您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED演讲MP3+字幕 >
TED演讲之科学篇 >
正文
- We want to accelerate adoption of sustainable building and development practices.
- 我们想要提高高承受性建筑及其应用的采纳度。
- We want more innovation.
- 我们想拥抱更多革新。
- But a lot of times, whole categories of innovation --
- 但是很多情况却是,目录上所有革新当中,
- ones that can help us live more beautifully -- turn out to be illegal.
- 那些能够帮助我们生活更美好的,最终往往不合法。
- Today's regulations and codes were written under the assumption
- 如今的法规和条例都是基于假设所写。
- that best practices would remain best practices, with incremental updates forever and ever.
- 那些优质实践永远都是优质的,伴随着的只是不断叠加的升级工程。
- But innovation isn't always incremental.
- 但是创新不总是叠加的。
- And it turns out, how we feel about any particular new technique gets into everything we do:
- 事实证明,我们对任何新技术的看法会进入到我们生活的方方面面:
- how we talk about it, how we encourage people to study, our jokes, our codes.
- 我们讨论它的时候,我们鼓励他人的时候,我们的笑话,甚至条例当中……
- And it ultimately determines how innovative we can be.
- 这将最终决定我们能富有多少革新精神。
- So, that's the first reason we don't innovate in sanitation.
- 这也是我们不愿在卫生设施体系当中革新的第一个理由。
- We're kind of uncomfortable talking about sanitation, that's why I've gotten called "The Poo Princess" so much.
- 我们在一定程度上是不愿讨论卫生体系的,这也是我被如此频繁的被称为“大便女皇”的原因。
- The second reason is: we think the problem is solved here in the US. But not so.
- 第二个理由是:我们认为这个问题在美国这儿已经被解决了。但事实并非如此
- Here in the US we still get sick from drinking shit in our sewage water.
- 在美国我们依然会因为饮用含有粪便成分的阴沟水而生病。
- Seven million people get sick every year, 900 die annually.
- 每年有700万人因此生病,一年会有900人死于此因。
- And we're not taking a holistic approach to making it better. So we're not solving it.
- 但我们并没有运用一个更加彻底有效的方法来改善现状。也就是说,我们并没有解决问题。
- Where I live in Portland, Oregon, I can't take Echo for a swim during the rainy season,
- 在我住的地方:俄勒冈州波特兰市,我都无法回应你在雨季游泳的感受,
- because we dump raw sewage sometimes into our river.
- 因为我们时常把未处理过的污水直接倒进河里。
- Our rainwater and our sewage go to the same treatment plant. Too much rain overflows into the river.
- 我们的雨水和污水会进入相同的处理池。这样,过多的雨水就会进入河流之中。
扫描二维码进行跟读打分训练
我们的排泄物具有惊人能力,但是大部分却不能被我们充分利用。莫莉·温特直面尴尬并呼吁我们重视卷入马桶的能源:能帮助我们抵抗全球变暖,激发改革创新,甚至节约成本的资源。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201612/485546.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
sanitation
|
[.sæni'teiʃən]
|
|
联想记忆
X
单词sanitation 联想记忆: 读:撒你tation-撒你一身的尿-需要采取卫生措施
|
|
approach
|
[ə'prəutʃ]
|
|
联想记忆
X
单词approach 联想记忆: ap一再,proach接近-靠近
|
|
innovation
|
[.inəu'veiʃən]
|
|
联想记忆
X
单词innovation 联想记忆: novation(n 更新);novel(n 小说adj 新奇的;新颖的)
|
|
innovative
|
['inəuveitiv]
|
|
|
|
particular
|
[pə'tikjulə]
|
|
联想记忆
X
单词particular 联想记忆: part部分+icuar有…的→有自己的部分→特别的;各自的
|
|
assumption
|
[ə'sʌmpʃən]
|
|
联想记忆
X
单词assumption 联想记忆: as加强动作+sumpt拿,取+ion→假设,承担
|
|
technique
|
[tek'ni:k]
|
|
|
|
accelerate
|
[æk'seləreit]
|
|
联想记忆
X
单词accelerate 联想记忆: 来自拉丁语accelerare,ac=ad到+celerare加急(celer快,迅速)
|
|
ultimately
|
['ʌltimitli]
|
|
|
|
illegal
|
[i'li:gəl]
|
|
联想记忆
X
单词illegal 联想记忆: il不+legal合法的→不合法的
|
|