Ninety-two people died when a Russian military plane crashed in the Black Sea on Sunday.
周日,一架俄罗斯军用飞机在黑海坠毁,造成92人遇难。
The plane was carrying members of the Alexandrov Ensemble, a Russian military choir. The group was reportedly on its way to play a concert for Russian troops in Syria.
这架飞机搭载亚历山德罗夫红旗歌舞合唱团的成员,是俄罗斯军事合唱团。据报道,该组织将在叙利亚为俄罗斯军队演奏音乐会。
Several journalists, eight crew members and a well-known Russian humanitarian were also reportedly on board.
据报道,数名记者,八名机组人员和一名俄罗斯著名人道主义者也在飞机上。
The flight originated in Moscow and stopped to refuel near Sochi. It had just taken off after refueling when it apparently turned around and then was lost on the radar.
飞行从莫斯科起飞,在索契停留加油。加油起飞后不久从雷达上消失。
Search crews have recovered several bodies and debris from the Black Sea off the coast of Sochi.
搜救人员已经从索契海岸黑海找到几具尸体和残骸。
Russian President Vladimir Putin has called for the creation of a commission to investigate the crash.
俄罗斯总统普京呼吁成立一个委员会调查坠机事件。
Russian officials don't believe terrorism played a role.
俄罗斯官员不认为恐怖主义参与其中。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。