The geladas graze alongside walia ibex, which are also unique to these highlands.
站在狮尾狒身旁的是西敏羱羊,它们也是这片高原的特有物种
These rare creatures are usually very shy,
这种罕见的动物通常很胆小
but they drop their guard when the geladas are around.
但只要狮尾狒一来到身边,它们便放松警惕
You might expect that grazers would avoid each other's patch,
你或许会认为食草动物总是尽量互相避让
but this is a special alliance from which both partners benefit.
但是这种特殊联盟能使双方都得到好处
It's not so risky to put your head down if others are on the lookout.
它们可以毫无顾虑地埋头吃草,因为旁边有站岗的“哨兵”
Ethiopian wolves. They won't attempt an attack in broad daylight.
西门豺。它们一般不会在大白天发动进攻
But at dusk, the plateau becomes a more dangerous place.
可是一到傍晚,高原便成了一个危机四伏的地方
With the grazing largely over, there's a last chance to socialise before returning to the sleeping cliffs.
吃草活动基本结束,狮尾狒们抓住最后一点机会进行社交,然后返回睡觉的悬崖
An early warning system puts everyone on the alert.
“即时预警系统”使大家都警觉起来。