A zoo in France is mourning the death of its rhinoceros after he was killed by poachers.
一头犀牛在法国动物园被偷猎者枪杀,园内正在为犀牛之死哀悼。
Vince the white rhino was found shot to death in his enclosure at a zoo west of Paris. Authorities say poachers broke into the zoo, shot Vince and sawed off one of his horns with a chainsaw.
在巴黎西部的一个动物园内,这头名为文斯(Vince)的白犀牛被发现死于围栏中。当局称,偷猎者闯入动物园,向文斯开枪,并用电锯锯掉它的一只角。
A former zoo official said, It's not easy to kill a rhino weighing several tons just like that. It's a job for professionals.Other zoos around Europe were warned to take extra precautions.
一位前动物园官员表示,杀死一只重达数吨的犀牛并不容易。这是行家的行为。其它欧洲动物园被警告要采取额外的预防措施。
In 2016, the ivory and horn trade was banned in France, but poaching can still be very profitable. A pound of rhino horn is worth tens of thousands of dollars on the black market.
2016年,象牙和犀牛角贸易在法国被禁止,但偷猎仍是非常有利可图的。一磅犀牛角在黑市上价值数万美元。
White rhino poaching is increasing worldwide. More than a thousand of them are killed annually for their horns, which are sometimes used in traditional Asian medicine.
在全球,白犀牛的偷猎越来越多。每年有超过一千头白犀牛被杀取角,这些角有时被用于亚洲传统医学。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。