手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 见信如晤Letters Live > 正文

第14期:露易丝布瑞莉读信:女性不应该被完全废除吗(1)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

March 30th, 1912

1912年3月30日
To the Editor of The Times.
致泰晤士报的编辑
Sir, After reading Sir Almroth Wright's able and weighty exposition of women as he knows them, the question seems no longer to be "Should women have votes?" but "Ought women not to be abolished altogether?"
先生,在读过阿尔姆罗思·怀特对于女性的重要阐述后,现在的问题似乎不再是“女性应该有投票权吗?”, 而是“女性不应该被完全废除吗?”

mrdx14.jpg

I have been so much impressed by Sir Almroth Wright's disquisition, backed as it is by so much scientific and personal experience, that I have come to the conclusion that women should be put a stop to.

阿尔姆罗思先生的论述由那么多科学依据和个人经验所支持,这让我印象深刻。我由此得出结论,女性应该停止繁衍。
We learn from him that in their youth they are unbalanced, that from time to time they suffer from unreasonableness and hypersensitiveness, and that their presence is distracting and irritating to men in their daily lives and pursuits.
从他的文字中我们可以学到,女性在青年时期就是发展不平衡的,她们时不时的会有不合理或者神经过敏的行为。她们的存在会激怒男性,使他们在日常生活和人生追求中分心。
If they take up a profession, the indelicacy of their minds makes them undesirable partners for their male colleagues.
如果她们从事某个职业,她们头脑的不协调性会让男性同事不愿意和她们共事。

重点单词   查看全部解释    
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
exposition [.ekspə'ziʃən]

想一想再看

n. 博览会,展览会,说明

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
irritating ['iriteitiŋ]

想一想再看

adj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。