I've saved 725 million dollars plus, just by getting involved in the negotiation.
仅仅通过参与谈判,我就为该计划节省了超过七亿两千五百万美元的费用。
We're cutting costs, and we're going to have a truly competitive and great country again.
我们正在削减开支,我们要重获一个有真正竞争力而又伟大的国家。
In just fourteen weeks, my administration has brought profound change to Washington.
仅在14周内,本届政府已让美国联邦政府产生深刻变化。
The most fundamental change can be found in the relationship between the people and their government.
在民众与当地政府之间,我们能找到最根本的变化。
For too long, politicians cared more about special interests than they did about a very successful future for all Americans.
相比他们对全体美国人成功未来所采取的行动,政客们更关心特殊利益——此时久矣。
They took our taxpayers' money, and sent their jobs and wealth to other countries. Not anymore.
他们拿着纳税人的钱,将纳税人的工作和财富拱手送给其它国家。这种情况一去不复返了。
From the first day of my administration, I have governed by a simple idea: My only allegiance is to you, our wonderful citizens.
从我上任的第一天开始,一种简单的想法便盘旋在我脑海中:我唯一要效忠的就是你们——我们了不起的公民们。
Together we are seeing that great achievements are possible when we put American People first.
当我们把美国民众放在首位,我们就会一起明白:实现伟大成就是可能的。
That is why I withdrew the United States from the Trans-Pacific Partnership.
这就是为何我让美国退出泛太平洋伙伴协议的原因。