Secrets are hard to keep. Long before Sunday came, the news spread all over the county.
要保密是很难的。离星期日还有好几天,消息却已经在全县传开了。
Everybody knew that a sign had appeared in a spider's web on the Zuckerman place.
朱克曼家的一个蜘蛛网出现了征兆这件事,简直无人不晓。
Everybody knew that the Zuckermans had a wondrous pig.
个个都知道了朱克曼家有只王牌猪。
People came from miles around to look at Wilbur and to read the words on Charlotte's web.
周围多少英里的人赶来看威尔伯,读夏洛的网上那几个大字。
The Zuckermans' driveway was full of cars and trucks from morning till night - Fords and Chevvies
朱克曼家的车道上,从早到晚满是小汽车大卡车——福特车、雪佛莱汽车、
and Buick roadmasters and GMC pickups and Plymouths and Studebakers and Packards
别克车、通用小卡车、普利茅斯汽车、史蒂倍克汽车、帕卡德汽车、
and De Sotos with gyromatic transmissions and Oldsmobiles with rocket engines and Jeep station wagons and Pontiacs.
带螺旋转动装置的德索托、带火箭发动机的奥尔兹汽车、吉普旅行车、庞蒂亚克汽车。
The news of the wonderful pig spread clear up into the hills, and farmers came rattling down in buggies and buckboards,
王牌猪的消息一直传到山里,农民乘轻便马车和平板马车嗒嗒嗒地赶来,
to stand hour after hour at Wilbur's pen admiring the miraculous animal. All said they had never seen such a pig before in their lives.
在威尔伯的猪圈前站上一个小时又一个小时,瞻仰这只奇迹般的小猪。大家异口同声地说,他们一辈子都没见过这样一只小猪。