手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 莎士比亚十四行诗全集 > 正文

莎士比亚十四行诗全集(MP3+中英字幕):第89篇

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Say that thou didst forsake me for some fault,

就说你对我负心是因为我自已有罪,
And I will comment upon that offence;
我愿意对你的冒犯文过饰非;
Speak of my lameness, and I straight will halt,
说我腿瘸,我立刻蹦跳着行走,
Against thy reasons making no defence.
对你给我的指摘绝不加以反对。
Thou canst not, love, disgrace me half so ill,
爱啊,如果你想造成体面的结局,
To set a form upon desired change,
因而需要搞臭我自已的名声,
As I'll myself disgrace: knowing thy will,
与其你淤口相喷,不如我自辱其身。
envelope

I will acquaintance strangle and look strange,

我既已参透你暗藏于中的心事,
Be absent from thy walks, and in my tongue
自会忍痛绝交,此后便形同路人。
Thy sweet beloved name no more shall dwell,
躲开你,也不再提到你的芳名尊姓,
Lest I, too much profane, should do it wrong
免得我过分亵渎、伤害了它,
And haply of our old acquaintance tell.
或不小心透露了我们旧有的交情。
For thee against myself I'll vow debate,
为了你我发誓与自己来一场恶战,
For I must ne'er love him whom thou dost hate.
凡你所憎恶的人我一定手黑心残。

重点单词   查看全部解释    
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
profane [prə'fein]

想一想再看

adj. 亵渎的,不敬神的,世俗的 vt. 亵渎,玷污

联想记忆
disgrace [dis'greis]

想一想再看

n. 耻辱,不名誉
v. 耻辱,使 ... 失

联想记忆
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
forsake [fə'seik]

想一想再看

v. 放弃,断念,抛弃

联想记忆
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。