手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 天真与经验之歌 > 正文

第5篇 小黑孩

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Little Black Boy

小黑孩
My mother bore me in the southern wild,
在南方的荒野我妈把我生养,
And I am black, but O my soul is white!
我是黑的,但是啊!我的灵魂却洁白,
White as an angel is the English child,
英国的孩子洁白得像天使一样,
But I am black, as if bereaved of light.
可我是黑的,像是被掠夺去光彩。
My mother taught me underneath a tree,
在一棵树下我妈教导着我,
And, sitting down before the heat of day,
坐下来,白昼尚未炎热,
She took me on her lap and kissed me,
她把我抱上膝头亲吻着我,
And, pointing to the East, began to say:
用手指着东方,开始对我说。
'Look on the rising sun: there God does live,
看那升起的太阳:上帝就在那里居住,
And gives His light, and gives His heat away,
放射着他的光,散发着他的热。
And flowers and trees and beasts and men receive
人和兽,花朵和树木
Comfort in morning, joy in the noonday.
接受着黎明的舒畅,中午的欢悦。
'And we are put on earth a little space,
把我们安置在地上一点点空间,
That we may learn to bear the beams of love;
让我们学着承受一点爱的光线。
together

And these black bodies and this sunburnt face

这黑黑的躯体和这被太阳晒焦的脸,
Is but a cloud, and like a shady grove.
不过是一朵乌云,像荫蔽的丛林一片。
'For, when our souls have learned the heat to bear,
因为等到我们的灵魂学会忍受酷热,
The cloud will vanish, we shall hear His voice,
乌云便将消逝,我们将听见他的声音,
Saying, "Come out from the grove, my love and care,
说:走出丛林,我的爱,我的宝贝,
And round my golden tent like lambs rejoice."
像欢腾的羔羊般地围着我金色的帐篷。
Thus did my mother say, and kissed me,
我母亲就这样讲了,还亲吻了我。
And thus I say to little English boy.
我就对小英国孩子也这样讲。
When I from black, and he from white cloud free,
当我脱离了乌云,他离了白云,
And round the tent of God like lambs we joy,
我们就围着上帝的帐篷欢腾如羔羊。
I'll shade him from the heat till he can bear
我将给他遮阳直到他能忍受酷热,
To lean in joy upon our Father's knee;
高兴地倚靠在我们天父的膝前,
And then I'll stand and stroke his silver hair,
那时我将站起来将他的银发抚摸,
And be like him, and he will then love me.
我将像他一样,他也将对我眷恋。

重点单词   查看全部解释    
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
grove [grəuv]

想一想再看

n. 小树林,果树园

联想记忆
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
rejoice [ri'dʒɔis]

想一想再看

v. 使 ... 欢喜,高兴

联想记忆
vanish ['væniʃ]

想一想再看

vi. 消失,不见了,绝迹
vt. 消失

联想记忆
tent [tent]

想一想再看

n. 帐篷
v. 住帐篷,宿营

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第3篇 飘荡着回声的草地 2017-09-01
  • 第4篇 羔羊 2017-09-04
  • 第6篇 花朵 2017-09-08
  • 第7篇 扫烟囱的孩子 2017-09-11
  • 第8篇 小男孩的迷路 2017-09-13
  • 上一篇:第4篇 羔羊
    下一篇:第6篇 花朵
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。