手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第264期:《风中之烛》书评(5)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And Agravaine is telling them you know,

艾格文告诉他们
just saying that your followers is a long queue
仅仅凭你们的跟随者很多
It's not gonna be enough cause to start a big war
这并不足以引起一场大战
Things are not that simple anymore
事情已不再那么简单了
So if you expect to get people behind you,
所以如果你期望人们追随你
you're gonna have to get a bigger cause
你必须有一个更大的原因
On page 520,
在第520页
Mordred talks about the way his family has been wronged collectively
莫德雷德全部讲出他的家族怎么被诬陷的
And Mordred is misshapen
莫德雷德形象丑陋

《风中之烛》书评

They verily refer to him here, in the part we're reading for today,

书中在我们今天读的这部分中提到了真实的他
as being a crooked shoulder, having a hunchback
说他肩膀弯曲并且驼背
And so whether this is the result of this inbreeding or whatever,
所以不管是近亲结婚的结果或者是其它什么
this again is White's little play
这又是怀特的小把戏
This is not traditional
这并不是传统的手法
Regardless, we've been saying almost, since the get-go,
不管怎样 从开始我们几乎都在说
that one of the things that drives dramatic literature forward is revenge
推动戏剧性文学向前发展的一个因素是复仇
Revenge is always a good motivation
复仇一直是一个好的动机
Well not a good motivation, a common motivation
恩 不是一个好的动机 而是一个普遍动机
And pretty much what happens at the end of most dramatic folk material
大多数戏剧性民间材料的结尾大多是
is everyone's dead
所有人都死了
And so we're gonna move towards that end
所以我们要进入结尾了

重点单词   查看全部解释    
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
misshapen [,mis'ʃeipən]

想一想再看

adj. 畸形的;丑恶的,怪异的

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
drives

想一想再看

n. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。