My fellow Americans,
我们美国同胞们:
As Hurricane Irma approaches, my Administration is working closely with our state and local partners to help save lives, protect families, and assist those in need.
随着飓风厄玛逼近,联邦政府正同各州和地方政府紧密协作,以期拯救生命、保卫家园、对有需要的人施以援手。
This is a storm of absolutely historic destructive potential.
这无疑是有史以来破坏性最强的一次风暴。
I ask everyone in the storm's path to be vigilant, and to heed all recommendations from government officials and law enforcement.
我希望飓风路径上的每一位国民,保持警惕,听从政府官员和执法人员的建议。
Nothing is more important than the safety and security of our people.
人民的安全重于一切。我们正竭尽所能做一些灾害救助准备工作。
We are doing everything we can to help with disaster preparations and, when the time comes, we will restore, recover, and rebuild - together, as Americans.
届时我们会团结起来恢复经济、弥合创伤、重建家园。
In times such as these, we see the strength and the resolve of the American Spirit - and we see the kindness and courage of our people.
这种时刻方能见证美国精神的力量与决心,见证国民的善良与勇气。
With gratitude for our first responders, and prayers for those in the storm's path, America stands united - and I mean totally united.
我们感恩那些身先士卒之人,我们为飓风路径上的灾民祈祷,全美团结一致--万众一心。