Once a hub of French aristocratic parties, this castle in the countryside lies abandoned after falling victim to a house fire.
曾经,这座乡村城堡是法国贵族开派对的首选之地,然而,一场大火使得城堡逐渐走向凋敝。
A few hours outside Paris are the remains of the chateau de La Mothe-Chandeniers.
从巴黎驱车几个小时,便可目睹残存的莫特尚德尼耶城堡,
The castle was built in the 14th century and was owned by French nobles.
该城堡修建于14世纪,曾经为法国贵族所有。
It was conquered twice by the British in the Middle Ages and was devastated during the French Revolution.
城堡中世纪时两度被英国占领,后毁于法国大革命时期。
Around 60 years later, after a wealthy relative of Napoleon III took control, he restored the castle to its former glory.
大革命结束大约60年后,拿破仑三世的一位家产颇大的亲戚接手,城堡才终于恢复了昔日的辉煌。
However, in 1932, just after central heating was installed, a violent fire broke out.
然而,1932年,中央供暖系统刚刚接入,该城堡就发生了一场大火。
Since the fire, the castle has been slowly taken over by nature.
大火过后,城堡逐渐荒废。
Trees have grown through the interior, and vines crawl along the once sturdy castle walls.
城堡内部已逝树木丛生,昔日坚固的墙体上也逐渐布满了藤萝。
Though its fate is still uncertain, today there are efforts to save the castle with a group raising money to restore the ruins.
尽管城堡的未来仍不明朗,目前,某公司正在筹措资金拯救这座城堡,修复残存部分。