手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之教育篇 > 正文

TED-Ed演讲(视频+MP3+双语字幕):反英雄式人物(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
Literary critic Northrop Frye once observed that in our primitive days, our literary heroes were, well, nearly gods, and as civilization advanced, they came down the mountain of the gods, so to speak, and became more human, more flawed, less heroic.
文学评论家诺斯罗普·弗莱伊观察道,远古时代,我们的文学英雄几乎像神一样。随着文明的发展,他们走下神坛,就是说,变得更具人性,更有弱点,更不像英雄。
From the divine heroes like Hercules, down the mountain below the miraculous but mortal heroes such as Beowulf, the great leaders such as King Arthur, and the great but flawed heroes like Macbeth or Othello.
从赫居里斯这样的天神英雄,到传奇的人类英雄贝奥武夫、伟大的领袖亚瑟王、伟大但有弱点的英雄,如麦克白和奥赛罗。

hero.png

Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter, Luke Skywalker, or Hiccup, until we reach the bottom and meet the anti-hero.

再往下,不像英雄但最终成为英雄的哈利波特,天行者卢克,或驯龙记里的希卡普,最后,我们遇见在底部的“反英雄”。
Contrary to the sound, the anti-hero is not the villain, not the antagonist.
反英雄既不是恶棍,也不是公敌。
The anti-hero is actually the main character in some contemporary works of literature.
实际上还是一些当代文学作品中的主角。
Guy Montag in "Fahrenheit 451," Winston Smith in "1984," who unwittingly ends up challenging those in power, that is, those who abuse their power to brainwash the populace to believe that the ills of society have been eliminated.
《华氏451度》的蒙塔格,《1984》的温斯顿·史密斯,他们在不知不觉中挑战了当权者——那些滥用权力对民众洗脑,说社会一切美好的人。
Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave, physically strong, with a type of charisma that inpires followers.
在理想中,挑战强权的人应该智慧、自信、勇敢、强壮,并有激励跟随者的独特魅力。
The anti-hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits, at worst, is totally inept.
然而,反英雄在一定范围内的确有几种发展不完全的特质,最糟糕的情况则完全是个笨蛋。
The story of the anti-hero usually unfolds something like this.
反英雄的故事通常都像这样展开。
重点单词   查看全部解释    
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
villain ['vilən]

想一想再看

n. 坏人,恶根 n. 罪犯

联想记忆
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
primitive ['primitiv]

想一想再看

adj. 原始的
n. 原始人,文艺复兴前的艺

联想记忆
charisma [kə'rizmə]

想一想再看

n. 非凡的领导力,魅力

联想记忆
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
heroic [hi'rəuik]

想一想再看

adj. 英雄的,英勇的,巨大的

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 


关键字: 教育 TED演讲 TED动画

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。