Ambiences work in a most primal way. They can speak directly to our brain subconsciously.
环境声以最原始的方式起着作用。它们可以在潜意识里直接对我们的大脑说话。
So, birds chirping outside your window may indicate normality,
所以,你窗户外面的鸟叫可以代表常态。
perhaps because, as a species, we've been used to that sound every morning for millions of years.
或许因为,我们作为一个物种,数百万年来,已经习惯每天早上听到它。
On the other hand, industrial sounds have been introduced to us a little more recently.
另一方面,近些年来我们听到越来越多工业的声音。
Even though I really like them personally
虽然我个人很喜欢工业的声音
they've been used by one of my heroes, David Lynch, and his sound designer, Alan Splet
工业的声音被我的偶像之一,大卫·林奇,和他的音效师艾林·斯普莱特所采用,
industrial sounds often carry negative connotations.
但工业的声音常常有负面的意义。
Now, sound effects can tap into our emotional memory.
音效还可以进入我们的情感记忆。
Occasionally, they can be so significant that they become a character in a movie.
有时候,它们会特别重要,以至于变成一部电影的角色。
The sound of thunder may indicate divine intervention or anger.
雷声可以代表上天的干预或愤怒。
Church bells can remind us of the passing of time, or perhaps our own mortality.
教堂钟声可以提醒我们时光流逝,或者也许提醒我们自己的死亡。
And breaking of glass can indicate the end of a relationship or a friendship.
玻璃破碎的声音可以表示一段爱情或友谊的结束。
Scientists believe that dissonant sounds, for example, brass or wind instruments played very loud,
科学家相信,刺耳的声音,例如铜管乐器声或管乐器演奏的巨大声响,
may remind us of animal howls in nature and therefore create a sense of irritation or fear.
会让我们想到大自然中动物的叫声,因此可以制造刺激或恐惧的感觉。