When the Constitution created the judicial branch, it created the Supreme Court, which is the highest and most important court in the country.
当宪法创立司法机关的时候,它创立了最高法院,也即是这个国家最高且最重要的法院。
Since then, Congress has created many lower courts (or less powerful courts) that hear cases (or decide on legal issues) in many special areas.
从那以后,国会创立了许多等级更低的专门法院(或权力较小的法院)来受理各种案件(在法律问题上做决定)。
These lower courts include the tax courts, which decide whether or not people and businesses are evading (or not paying) taxes,
这些低级法院包括税务法院,它裁定个人或企业是否逃(或没有上缴)税,
and the bankruptcy courts, which decide whether people and businesses can declare bankruptcy (or not pay back the money they owe to other people and organizations because they don't have any money left).
破产法院,它裁定个人或企业是否可以宣布破产(或没有偿还他们欠其他人和组织的债,因为他们没钱)。
The judicial branch needs to have many different courts because there are too many cases to send all of them to the Supreme Court.
司法机关需要各种各样的法院,因为案件太多以至于不能把它们全都送往最高法院。
The Department of Justice is a very large part of the U.S. government that tries to get justice (or fairness in the law) for all Americans.
司法部是美国政府中的一个庞大的部门,它努力让所有美国人都得到公平正义(法律的公平性)。
The Department also tries to prevent and control crime (or things like murders (killings) and theft) to make the United States safer.
该部门也努力预防和控制犯罪(或像谋杀和偷窃等这类的犯罪)来使美国变得更加安全。
The Department of Justice is not part of the judicial branch, however.
但司法部却不是司法机关的一部分。
It is part of the executive branch of the national government.
它是国家政府行政部门的一部分。