手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第350期:关于克雷蒂安的讨论(13)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And then things are often I don't know if you ever saw the movie Soap

不知道你们有没有看过电影《肥皂》
Soap made great fun of one of the traditions of soap operas
《肥皂》大大戏谑了肥皂剧的传统之一
Where Bo wants to leave because Bo thinks he's gonna have a filming career
就是博想要离开 因为他认为自己即将拥有一份电影事业
So Bo just kind of wanders off in the storyline
博迷失在故事情节中不能自拔
And then all of a sudden Bo's film career fizzles
然后他的电影事业突然间惨败
So he comes back even though he was hit by a car
所以尽管他被车撞了 他还是回来了
And we think he's all dead
而我们都认为他已经死了
And so you turns out no Bo wasn't seriously injured he just had amnesia
结局博只受了轻伤 他失忆了
Now so he's figured himself out
现在他已经找回自己
Now he can come back to the storyline
又回到故事情节中

关于克雷蒂安的讨论(13)

In the movie Soap, what they did was it was with Kevin Kline,

电影《肥皂》中 故事的主演是凯文·克莱恩
they tried to write Kevin Kline at one point out of this tale
他们设法将凯文·克莱恩打造成和这个故事略不同的版本
And so he was supposedly got decapitated in a car accident
因此他被安排在车祸中失去头
And then all of a sudden like 15 years later, they decided they want to bring him back, forget how they solved it
大概15年后他们突然间想要这个角色回来 忘记了之前是怎么处理这个角色的
But they want to bring him back into the storyline
但是他们就是想要这个角色回到故事情节中
Even though they told everybody he's decapitated evidently been identified
尽管他们曾经昭告天下他已在车祸中被削去头
because the star wanted him gone never to return
因为那个明星希望他演的角色消失不再回来
In medieval material, things usually are like that
中世纪文学通常都这样
There's no question if the person's dead
一个人死了没问题
We've seen the films where the people's heads are chopped off
我们看过一些电影 里面的人要么头被砍掉了
or their arms are chopped off, or like in Monty Python where they slowly chopped off all the guys body parts
要么手被砍掉了 要么就像巨蟒剧团里面一样 慢慢地砍掉所有人除了头以外的
except his head
其它身体部位
So here, but here we're back to these basic human inclinations
我们回到人类基本倾向这个话题上来
And that's revenge
那就是复仇
Wants to revenge on this guy who's humiliated him
想要报复那个侮辱了他的人
He's let his dwarf, he wasn't even a knight himself
他居然被这个矮人侮辱了
But he's let this dwarf humiliate him
而这个矮人甚至连骑士都不算
How much worse could things get?
还能有比这更糟的事情吗
He knows if he gets back though to get his armor he might lose them
埃里克知道如果回头拿盔甲的话可能会让他们跑了
So he just sets out to follow them
所以就尾随他们
And in the mean time, of course Arthur, the great king, he is, has killed the White Stag
与此同时 亚瑟 伟大的国王也杀死了白鹿
And the Queen asked him to wait, wait until Erec gets back before he kisses the person who will be deemed the most beautiful
王后让他等等 等埃里克回来 在亲吻被人们视作最美的人之前先等等
Evidently Erec and the Queen you know he's like her Knight or something
很明显 埃里克就像是王后的骑士
Because he has to ask her to leave later and everything else
因为他得向王后请示所有的事情 包括一会儿离开的事
Erec meanwhile these, are all the words, I mean, we come up to now, saving you time to look it up in the dictionary
这些是我们目前为止遇到的内容 节约你们查字典的时间

重点单词   查看全部解释    
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
humiliated

想一想再看

v. 屈辱(humiliate的过去式);使…丢脸,使…

 
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
medieval [medi'i:vəl]

想一想再看

adj. 中世纪的

联想记忆
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
amnesia [æm'ni:zjə]

想一想再看

n. 健忘症,记忆缺失

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。