President Woodrow Wilson also dabbled in imperialism although the US officially respected Mexican sovereignty it interfered in Mexican politics.
伍德罗·威尔逊总统也涉猎了帝国主义,尽管美国官方尊重墨西哥的主权,但是它还是干涉了墨西哥政治
In 1913 the US ambassador to Mexico personally helped depose the legitimately elected Mexican president Francisco Madero.
1913年,美国驻墨西哥大使亲自帮助废黜了合法选举出来的墨西哥总统弗兰西斯科·马德罗
The guilty ambassador lost his job but the damage was done.
大使也因此丢了自己的工作,但是造成的伤害已经无法弥补了
Mexico's resulting instability resulted in civil wars fought by banded armies not unlike the old Roman client armies.
墨西哥的不安定导致内战爆发,部队拥兵而战就像从前罗马的雇佣兵那样
Sometimes the Mexican fighting spilled into the United States as did Poncho Villa's 1916 raid on Columbus, New Mexico.
有时候墨西哥的战局也会蔓延到美国,1916年,维拉部队的突袭了新墨西哥的哥伦布
An American force was sent under General John J Pershing to track Villa down but the crafty revolutionary got away.
约翰·潘兴带领的军队被派遣前往追捕维拉,但是狡猾的维拉逃脱了
Pershing meanwhile was gaining valuable experience for his next big assignment.
潘兴却也从中积累了宝贵的经验,为下一次的大任务作了铺垫
Segment 26 E conclusions.
26段第五部分,结论
One, manifest destiny 2 point 0.
第一,命定扩张论2.0版
With the frontier having been closed Americans no longer saw themselves as columnists or pioneers or cowboys moving westward to manifest destiny.
边疆已经定下来了,美国人不再觉得自己还是要跟随命定扩张论向西推进的先驱或者牛仔了