Leilah Clarke may be on the verge of revolutionizing ancient agricultural practices.
莱拉·克拉克或许即将对古代农业活动进行一场革命。
The British design graduate has created a prototype for a floating farm that she hopes will allow people to grow vegetables at sea.
这位英国设计专业的毕业生设计了一个漂浮农场的原型,她希望这个农场能让人们在海上种植蔬菜。
Her scaled-down model uses evaporation to provide fresh water inside the dome structure.
她的小型模型利用蒸发为穹顶结构内部提供淡水。
The basic idea is this sits in the water, water comes up inside the, inside plant area.
基本原理是让它漂浮于水上,水会从种植区涌出。
Then the condensation will rise, land on the domes outside, so the plants get fed the pure water.
之后发生冷凝,落在穹顶外部,这样植物就能得到纯水。
The natural desalination process means there's no need for expensive pumps or filtration systems.
自然脱盐过程意味着不需要昂贵的水泵或过滤系统,
As the weather gets hotter, more water evaporates.
随着天气变热,更多的水蒸发。
The higher the temperature, the better it works.
温度越高,效果越好。
So this just allows kind of like physics to take care of it,
所以就好像是用物理学问来处理它,
you know things heat up, they evaporate, they cool down, they condense.
物质加热,蒸发,冷却,冷凝。
Clarke believes such projects will become more necessary in coming years
克拉克认为,这些项目在未来几年将变得更加必要,
as scientists predict rising sea levels and global temperatures will render formerly fertile farmland less productive.
科学家们预测海平面上升和全球气温上升将使原本肥沃的农田减产。
And as the world's population rises, so does the need to grow more food.
随着世界人口的增加,种植更多粮食的需求也会增加。
So I kind of want to tackle two birds one stone, like the population is gonna need more food to support them
所以我想可以一箭双雕,如果增加的人口需要更多的食物来养活,
and also they're gonna need somewhere else to grow our food since the farmland isn't gonna be available anymore.
他们也需要其他地方来种植我们的食物,因为耕地会消失不见。
Clarke did two months of experimentation,
克拉克做了两个月的实验,
using various methods to test desalination and plant growth rates in both still and rough waters.
在静止和汹涌的水域,用不同的方法测试淡化和植物生长速度。
And I actually ended up making my own rig just on a rocking chair
我把它放在摇椅上,
with a large glass fish tank which was actually the best cause I could record things most consistently.
上面有一个大玻璃鱼缸,这样我的记录就会很连贯。
Clarke has grown both chard and spinach greens on the device and thinks radishes would also grow well.
克拉克在这个装置上种植了甜菜和菠菜,她认为萝卜也会长得很好。
She hopes to eventually receive commercial funding to scale up the project.
她希望最终能获得商业资助以扩大项目规模。
Julie Taboh, VOA News.
朱莉·泰伯,美国之音新闻。