Data show that the 9th Avenue bike lane produced economic, mobility, and safety benefits.
数据显示,第9大道的自行车道在经济,车辆的流通和安全等方面都带来了好处。
we saw crashes go down, some 47%. Retail sales went up almost 49%.
交通事故率下降了将近47%,自行车零售额增长近49%。
Cars had dedicated turn lanes, so the traffic processed much better.
汽车有了专用转弯车道,车辆通行更顺利了。
And bikers got a dedicated lane.
自行车也有了专用车道。
So it was a win for business, it was a win for drivers, it was a win for people on foot and it was a win for people on two wheels.
所以,无论是对商业,对司机,还是对步行的人,对骑两轮车的人来说这次改革都是一次胜利。
And that really set the stage for all that followed.
有了这个基础,之后的事情就好办多了。
Once the city analyzed data from the 9th Avenue pilot, the miles of protected lane in New York skyrocketed.
市政府分析了第9大道试行项目的数据,之后纽约受保护自行车道的里程便有了突飞猛进的增长。
By 2018, the city had nearly 1200 miles of bike lane and 100 of those were protected.
到2018年,该市已经有近1200英里的自行车道,其中有100条都是受保护的。
Because we weren't going to accommodate a million more people by double decking our streets and highways.
因为我们不能通过对我们的街道和高速公路进行垂直设计来容纳一百多万人。
and so designing streets for people, that make it easier to bike, easier to walk, and easier to take the bus, that's the kind of recipe for future success of cities.
所以,为人们改变街道的设计,让骑自行车变得更容易,让步行变得更容易,让坐公交车变得更容易 - 这才是城市未来成功的秘诀。
and the cities that make these kinds of investments and changes are the cities that are growing and thriving in this century.
已经在这方面做出了投资和变革的城市在本世纪已经取得了蓬勃的发展。
But to really draw a crowd of cyclists, a city needs a network of low-stress bike lanes.
但要真正吸引一大群人选择骑自行车,城市还需要建设一个交通压力不大的自行车道网络。
you can't just paint sharrows on a street and expect that people are going to voila, start biking.
你不能只是在马路上喷上自行车道标记,就指望人们能够开始骑自行车。
It needs to be a reliable system, and it needs to be safe.
你得建设一个可靠的系统,同时还必须是一个安全的系统。
And the way that we look at the health of bike lanes, and our bike lane network, is how many women and children are using the lanes.
看自行车道以及我们的自行车道网络健不健康,看有多少妇女和儿童使用这些车道就够了。
Because when you see women and children in the lanes, and families in the lane, you know that it's safe.
因为有女性,儿童或者家庭使用那些车道,你就知道那些车道肯定是安全的。
Families, among other individuals, would fall into the ‘interested, but concerned' group on this chart.
在这张图表中,家庭成员等应该划入“感兴趣但也有所顾忌”的群体。
It's from one survey taken in Oregon.
这张表是俄勒冈州一项调查用的表。
But consensus in the transportation field suggests that this group is the untapped potential for cities who want to promote cycling.
然而,运输领域的共识表明,这个群体也是有待那些想要推广自行车出行的城市开发的群体。
Which is the big factor behind New York's boom in urban cycling.
这也正是纽约自行车出行蓬勃发展的重要因素。
And it was pretty cost effective, too.
而且,选择自行车出行也非常划算。
You know, the bike lanes were like 99% of our headlines, but they were only 1% of the budget.
你知道吗,自行车道极具头条价值,成本却只占城市预算的1%。
So I don't think there's a better investment.
所以,在我看来,没有比投资自行车车道更明智的投资了。
If you want to build a better city, you can start by building better bike lanes.
如果你想打造一个更好的城市,你就可以从建造更好的自行车道着手。