手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 睡前读首诗 > 正文

第2期:我的爱人没有阳光般明亮的眼睛

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red;

我的爱人没有阳光一般明亮的眼睛,也远远没有赛过珊瑚的红唇;
If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head.
她的胸脯比白雪幽暗,如麻的黑发长在她的头顶。

sqdss02.jpg

I have seen roses damasked, red and white, but no such roses see I in her cheeks;

我见过粉色、红色和白色的玫瑰,但玫瑰的颜色在她面颊上全无踪影;
And in some perfumes is there more delight; Than in the breath that from my mistress reeks.
如果说香水气味芬芳,可她的呼吸中香味难寻。
I love to hear her speak, yet well I know; That music hath a far more pleasing sound;
我爱听她开口讲话,虽远不如音乐悦耳动听:
I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground.
我承认从未见过仙女的身形。我的爱人走路是常人的步态。
And yet, by heaven, I think my love as rare; As any she belied with false compare.
然而,天啊,我的爱人弥足珍贵,尽管难与那些美妙的比喻相提并论。

重点单词   查看全部解释    
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
pleasing ['pli:ziŋ]

想一想再看

adj. 令人愉快的,讨人喜爱的 动词please的现在

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。