手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > ESL美国简介 > 正文

ESL美国简介(MP3+中英字幕):第134期 《联邦党人文集》支持美国宪法的通过(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Actually, Publius was a pseudonym for three people: James Madison, Alexander Hamilton, and John Jay.

实际上,“普布利乌斯”是三个人的笔名:詹姆斯·麦迪逊、亚历山大·汉密尔顿和约翰·杰伊。
James Madison became the fourth U.S. president and he is often called the father (or creator) of the Constitution.
詹姆斯·麦迪逊是美国第四任总统,他常常被称为宪法之父(或创造者)。
Alexander Hamilton was the United States' first secretary of the treasury, which is the part of the government that handles the country's money.
亚历山大·汉密尔顿是美国的第一任财政部长,也就是处理国家财富的政府部门。
And John Jay was the country's first chief justice, which is the most important judge in the United States.
约翰·杰伊是美国的首位首席大法官,也就是该国最重要的法官。
All three men strongly believed that the Constitution would be able to solve (or fix) the country's problems.
这三个人都坚信宪法能够解决(或处理)国家的问题。
The Federalist Papers are powerful (or strong) essays that describe the Constitution in detail (or with a lot of information).
《联邦党人文集》是详细描述(或有着大量的信息)宪法的强有力的(或强大的)论文集。
The essays also present (or show) many reasons why people should vote to ratify the Constitution.
这些论文还提出(或指出)许多人们应该批准宪法的理由。
Today many people still refer to (or look at) the Federalist Papers when they need to interpret the Constitution (or to understand what it means).
如今,许多人在需要诠释宪法(或理解其含义)的时候,他们仍然会参考(或查阅)《联邦党人文集》。
That is because the people who wrote the Federalist Papers participated in the Constitutional Convention (or the meeting where the Constitution was written), so they had an intimate (or very close) knowledge of why the Constitution was written the way that it was.
这是因为撰写《联邦党人文集》的人参加了制宪会议(或起草宪法的会议),因此他们非常(或十分)清楚为什么宪法是这样起草的。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
pseudonym ['sju:dənim]

想一想再看

n. 假名,笔名

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
interpret [in'tə:prit]

想一想再看

v. 解释,翻译,口译,诠释

 
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的 n. 散步

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
intimate ['intimeit,'intimit]

想一想再看

adj. 亲密的,私人的,秘密的
n. 密友<

联想记忆
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。