It's Thanksgiving; turkey, stuffing, mashed potatoes,
感恩节等于;火鸡,馅料,土豆泥,这我们是知道的,
but the one thing that has always stood out is a bit of a head scratcher: sweet potato casserole, mmm.
但有一样东西总是让人摸不着头脑:甘薯烤盘,真香。
We're pretty sure sweet potatoes and marshmallows weren't at the original Thanksgiving.
我们很确定,最初的感恩节餐是没有甘薯和棉花糖的。
So what happened?
那后来怎么就有了呢?
Sweet potatoes have been around forever.
甘薯这种食物很早以前就有了。
And marshmallows, this sticky, gooey mess actually comes from a plant and has been around since ancient Egypt.
棉花糖呢,这种黏糊糊的东西其实是用一种植物制作出来的,而且古埃及时就有了。
A delicacy only pharaohs could eat.
那时,它还是一种只有法老才吃得到的美味。
Okay, fast forward to the 20th century.
好了,快进到20世纪。
Marshmallows were a big deal, expensive, and essentially the Cristal of sweet treats.
过去棉花糖是很了不起的,很贵,堪称甜食界的水晶香槟。
Not only that, but they were even hand made.
不仅如此,它们还是手工制作的。
Marshmallows became a mainstay for highfalutin housewives.
棉花糖成了自命不凡的家庭主妇的看家菜。
See, back then, housewives would have to make whipped cream or even meringue by hand,
那个时候,家庭主妇们只能手工制作鲜奶油,甚至蛋白派,
but the marshmallows were a modern time saver.
但棉花糖是现代出现的一种十分省时的食物。
The first recipe that paired sweet potatoes and marshmallows appeared in 1918 in a trade journal, cleverly named Sweet Potatoes and Yams.
第一个将甘薯和棉花糖搭配在一起的食谱出现在了1918年的一份贸易杂志上,还取了个讨巧的菜名:甘薯山药。
As marshmallows grew in popularity and began being mass produced,
随着棉花糖越来越受欢迎并开始大量生产,
more and more recipes began implementing them as an everyday ingredient.
越来越多的食谱开始将其作为日常食材来用。
Nowadays, marshmallows are generally reserved for campfires and hot chocolate,
如今,棉花糖通常都是为点篝火或者喝热巧克力准备的,
and this nontraditional/traditional favorite.
还有这道既不传统又传统的美食。
Whether you like your sweet potatoes a la marshmallow or plain, happy Thanksgiving!
不管你是喜欢棉花糖口味的红薯还是普通的甘薯,都祝你感恩节快乐!