手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:败局逼近 特雷莎·梅推迟英国脱欧公投(3)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
k;^z-k-l_vt]ph6npN=

koUBjpb)BLvLHT(7


wT,~x+DRSp.Hbm~)

1. of sorts 勉强称得上
After that, anything can happen as it is bound to be against one of the big sides, but to get there would be an achievement of sorts.
除此之外,看情况,要做到这点他们必须要碰一支强队,任何事可能发生,但是进入决赛会是一个勉强称得上的成就(=M6RYSLYhvlA~

2. be highly unlikely to 可能性很小
China will be highly unlikely to sign any treaty that obliges it to make commitments that might limit future economic growth.
任何条约,如果要求中国做出可能限制其未来经济增长的承诺,中国签署的可能性就很小+Ib+J6J@qSnAPw%(_B

3. amount to 等于;相当于
Speaking to the enemy is an ordinary part of diplomacy and does not on its own amount to appeasement.
与敌对话属于外交中的平常内容,本身并不等于绥靖政策dlKC,gShd)HkB;

4. fall into line 排好队;与……保持一致
The leaders of any political party want all the members to fall into line.
任何政党的领导人都希望其全体党员同心同德QpOO@yO&_q

.6O4^[wQw-O3|E[


nAAp[74=2YuhsPCe.q~wEgUFk&[7B+=PQ%is.aQAl(

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。