Now comes the part that I hate. Well, because Mr. Anderson told me that this session is called "Sync and Flow,"
现在到了我讨厌的部分,这个呢,是因为安德森先生告诉我,这部分叫做"和谐和流动",
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
而我就想 “有什么是我知道的而这些天才都不知道的呢?”
So, I'll talk about musical composition, even though I don't know where to start.
我下面谈谈作曲,即使我不知道从什么地方开始讲。
How do I compose? I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
我怎么作曲?我觉得Yamaha教我们作曲教得不错。
What I do first is, I make a lot of little musical ideas you can just improvise here at the piano --
我首先做的是,先想一些很小的音乐思路,用钢琴就可以即兴弹出的,
and I choose one of those to become my main theme, my main melody, like the Abegg that you just heard.
然后从中选择一个,成为我的主题,主要的旋律,就像你们刚才听到的阿贝格主题。
And once I choose my main theme, I have to decide: Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
一旦我选择好了我的主题,我要决定在所有这些音乐风格中,我想要哪种?
And this year, I composed a Romantic style. So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers.
比如今年我谱了一个浪漫派风格的曲子,为了得到灵感,我伶听了李斯特和柴可夫斯基的作品,还有其他所有伟大的浪漫派作曲家的作品。
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. They help me plan out the whole piece.
下一步,我和我的老师们决定整个曲子的结构,他们帮我为整个曲子做一个计划。
And then the hard part is filling it in with musical ideas, because then you have to think.
然后难的部分的部分就来了:将乐思填入计划,因为这个时候你需要开始思考。
And then, when the piece takes somewhat of a solified form -- solidified, excuse me -- solidified form,
这之后,当曲子的形式固化下来,固定下来,不好意思,固定下来的形式,
you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition.
你就应该开始打磨曲子,打磨细节,最后打磨整个曲子的演出风格。