"Well, he is sure to keep an eye on the papers, since, to a poor man, the loss was a heavy one.
"当然会的,他肯定会注意看报的,因为对于一个穷人来说,这损失也算是惨重的了。
He was clearly so scared by his mischance in breaking the window and by the approach of Peterson that he thought of nothing but flight,
他显然由于打破玻璃闯了祸以及彼得森向他逼近,而惊慌失措,因此除了只顾逃跑以外,没有想到别的。
but since then he must have bitterly regretted the impulse which caused him to drop his bird.
可是,过后他一定是深感后悔莫及,痛惜一时的冲动而丢下了他的鹅。
Then, again, the introduction of his name will cause him to see it, for everyone who knows him will direct his attention to it.
另外,报上刊登了他的名字一定会使他看报,因为每一个认识他的人都会提醒他去注意看报的。
Here you are, Peterson, run down to the advertising agency and have this put in the evening papers."
彼得森,这给你,赶快把它送到广告公司,并且要刊登在今天的晚报上。"
"In which, sir?"
"登在哪家报纸上,先生?"
"Oh, in the Globe, Star, Pall Mall, St. James's, Evening News Standard, Echo, and any others that occur to you."
"噢,《环球报》、《星报》、《蓓尔美尔报》、《圣詹姆斯宫报》、《新闻晚报》、《回声报》和你想到的随便哪一家报纸。"
"Very well, sir. And this stone?"
"是的,先生,那么这颗宝石怎么办呢?"
"Ah, yes, I shall keep the stone. Thank you.
"噢,这颗宝石我先保存着,谢谢你。
And, I say, Peterson, just buy a goose on your way back and leave it here with me,
还有,彼得森,在你回来的路上买一只鹅送到我这里来,
for we must have one to give to this gentleman in place of the one which your family is now devouring."
因为我必须给这位先生一只鹅来代替你们全家人正在吃的那只。"