手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 向前一步 > 正文

向前一步(MP3+中英字幕):第204期 让我们开始讨论吧(10)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Friends and colleagues — both male and female — warned me that making this speech would harm my career by instantly typecasting me as a female COO and not a real business executive.

朋友和同事(不管男性还是女性)都警告我这次演讲会伤及我的事业,因为我立刻会被刻画为一个“女性首席运营官”,而不是一个真正的企业运营者。
In other words, I wouldn't be blending in.
换句话说,这会让我成为“异类”。
I worried they might be right. Speaking at TED would be different from my previous keynotes.
我担心被他们说中了,TED演讲的内容肯定和我之前的演讲不同。
Although I would be addressing a sympathetic room, the talk would be posted on the web, where anyone could watch, and judge, and criticize.
尽管我面对的观众都可能是支持我的,但视频会传到网上,全世界每个人都能看到,都能对此进行评判。
Inside Facebook, few people noticed my TEDTalk, and those who did responded positively.
在脸谱网内部,没什么人注意到我的这次TED演讲,那些看了视频的人回应也都很积极。
But outside of Facebook, the criticism started to roll in.
但在脸谱网以外,批评声出现了。
One of my colleagues from Treasury called to say that "others" — not him, of course — were wondering why I gave more speeches on women's issues than on Facebook.
过去在财政部的一位同事打电话对我说,“别人”(当然,不是他自己)很好奇我为什么会讲女性问题而不是讲脸谱网。
I had been at the company for two and a half years and given countless speeches on rebuilding marketing around the social graph and exactly one speech on gender.
事实上我在脸谱网已经工作了两年半,做过很多次关于根据社交图谱重建市场的演讲,仅仅有一次是讲性别问题。
Someone else asked me, "So is this your thing now?"
甚至还有人问我:“你现在准备干这个了?”
At the time, I didn't know how to respond.
当时我不知道该怎么回答,
Now I would say yes. I made this my "thing" because we need to disrupt the status quo.
放在现在我会说:是的,我把“这个”当成我自己的事,因为我们需要改变现状。
Staying quiet and fitting in may have been all the first generations of women who entered corporate America could do;
默默地承受和适应,也许是前几代商界女性会做的事,
in some cases, it might still be the safest path.
在某些情况下这的确是最安全的方式,
But this strategy is not paying off for women as a group.
但这种策略对女性群体而言并不值得推广。

重点单词   查看全部解释    
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
sympathetic [.simpə'θetik]

想一想再看

adj. 同情的,共鸣的
n. 交感神经

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
graph [grɑ:f]

想一想再看

n. 图表,示意图
vt. (以图表)表示

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
treasury ['treʒəri]

想一想再看

n. 国库,宝库 (大写)财政部,国债

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。