So this layer up here has nothing to do with the lower level,
所以这里的上层地层和下层地层丝毫不相干,
the two are separated by time, and by a considerable amount of time.
它们因为时间而分隔,而且肯定是很长一段时间。
The next awkward fact was the existence of layers of muddy sedimentary rock, interspersed in the sandstone.
下一个反面事实则是泥沙沉积岩层的存在,它们散布在沙岩中。
These they thought would have taken a long time to form.
他们认为它需要很长一段时间才能形成。
They are made of fine grains which tend to build up slowly on the sea floor.
它们由在海底慢慢堆积的细小颗粒组成。
So these fine grains needed some time to settle, in fact an awful lot of time
这些泥沙需要一段时间沉淀,实际上是相当长的一段时间,
and in that case these sandstones would be separated by some time.
就这点而言,这些沙岩应该分为不同的时间段。
Then, near the bottom of the outcrop, they discovered their third awkward fact -- a layer of limestone.
接着,他们在裸露岩层的底部找到了第三个反面事实:石灰岩层。
Limestone is given away by its violent reaction to acid.
石灰岩很容易和酸反应并被溶解。
It can also take a very long time to form.
它的形成也需要长久的年份。
Finally, Keller and Stinnesbeck discovered their most awkward fact of all.
最后,Keller和Stinnesbeck找到了最有力的反面证据。
It lay eight metres below the outcrop. It was another layer of spherules.
它位于裸露岩层下方8米的地方。它是另一个小球体层。
Chemical analysis suggested, these remains of tiny meteorites like the layer higher up could only have come from the Chicxulub crater.
化学分析显示,这些陨石残留体和上方的小球体层一样,只有可能来自希克苏鲁伯陨石坑。
For Keller and Stinnesbeck, this changed everything.
对于Keller和Stinnesbeck来说,这将改变整个局面。