手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第376期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

"I want a smoke, Jane, or a pinch of snuff, to comfort me under all this,

“在这种情况下,简,我想吸一支烟,或者一撮鼻烟,安慰安慰自己,
'pour me donner une contenance,' as Adèle would say;
像阿黛勒会说的‘pour me donner une contenance’。
and unfortunately I have neither my cigar-case, nor my snuff-box.
但要命的是,我既没有带雪茄烟盒,也没有带鼻烟壶。
But listen -- whisper. It is your time now, little tyrant, but it will be mine presently;
不过听着--悄悄同你说。现在你春风得意,小暴君,不过我很快就会时来运转。

经典文学《简·爱》

and when once I have fairly seized you, to have and to hold,

有朝一日牢牢抓住了你,
I'll just -- figuratively speaking -- attach you to a chain like this" (touching his watch-guard).
我就会--打个比方--把你象这样拴在一根链条上(摸了摸他的表链),紧紧捆住不放。
"Yes, bonny wee thing, I'll wear you in my bosom, lest my jewel I should tyne."
是的,美丽的小不点儿,我要把你揣在怀里,免得丢掉了我的宝贝。”
He said this as he helped me to alight from the carriage,
他一边说一边扶我走下了马车,
and while he afterwards lifted out Adèle, I entered the house, and made good my retreat upstairs.
当他随后去抱阿黛勒下来时,我乘机进了屋,溜到了楼上。

重点单词   查看全部解释    
alight [ə'lait]

想一想再看

vi. 落下,走下,偶然发现 adj. 燃烧的,点亮的

联想记忆
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隐居
v. 撤退,向后倾

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
tyrant ['taiərənt]

想一想再看

n. 暴君,专制的君主,残暴的人

联想记忆
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,贴上,使依恋

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。