Courtillot now began to wonder what such a volcanic monster would do to life on earth.
Courtillot想知道这么大规模的火山爆发对地球上的生物会造成什么影响。
Were the Siberian Traps the Permian killer?
西伯利亚地盾是否就是二叠纪杀手呢?
Though nobody had ever seen a flood basalt eruption, he did have one clue.
尽管没人见过泛布玄武岩喷发,他却找到了一条线索。
Just over 200 years ago, in a region of Iceland called Laki,
就在200年前,在冰岛的一个叫做拉基的地方,
a tiny but similar eruption altered the climate of the Northern Hemisphere.
一场类似的小规模火山爆发改变了整个北半球的气候。
Benjamin Franklin, the America Ambassador in Paris at the time, recorded the effect on Europe's climate.
当时还是美国驻法大使的本杰明·富兰克林,记录下了它对欧洲气候的影响。
The skies were clogged with volcanic ash.
空中密布着火山灰。
It was a summer when the sun never shone.
整个夏季暗无天日。
Snow fell during August.
8月份就下起了大雪。
That winter was one of the worst winters in living memory.
那年冬天是我记忆中最糟的一个冬天。
That winter of 1783/1784 there were strange fogs, brown fogs,
1783-1784年的那个冬天出现了奇怪的褐雾,
snow, unusual amounts of snow fell and actually the winter continued onto the next summer.
雪下的特别大,冬季一直延续到第二年夏天。
This was called the year without a summer.
那年被称为无夏之年。
There was no grape, no wine, the wheat didn't ripen
没有葡萄,没有葡萄酒,小麦颗粒无收,
and actually that foul weather was observed in North America and in Japan and China.
这种恶劣的天气甚至影响到了北美和日本以及中国。