Jobs could be extraordinarily charming when he wanted to be,
乔布斯也可以在自己愿意时表现出超乎寻常的好脾气,
and he turned it on when Iovine flew out to Cupertino for a demo.
在约维内飞到库比蒂诺来会面时,他就展露了这一面。
"See how simple it is?" he asked Iovine.
“看,多简单。”他对约维内说,
"Your tech folks are never going to do this.
“你们的技术同事永远不会做这个。
There's no one at the music companies who can make it simple enough."
在唱片公司里没有人可以把它变得足够简单。”
Iovine called Morris right away.
约维内马上给莫里斯打了电话。
"This guy is unique!" he said. "You're right. He's got a turnkey solution."
他说:“这家伙的确与众不同!你说得没错,他有个现成的解决方案。”
They complained about how they had spent two years working with Sony, and it hadn't gone anywhere.
接下来两人又抱怨了他们是如何在过去两年里与索尼公司合作,却一无所获。
"Sony's never going to figure things out," he told Morris.
约维内告诉莫里斯:“索尼永远解决不了问题。”
They agreed to quit dealing with Sony and join with Apple instead.
他们最终达成一致,终止与索尼的合作,加入苹果阵营。
"How Sony missed this is completely mind-boggling to me, a historic fuckup," Iovine said.
约维内说:“索尼错过这个好机会的原因让我简直不敢相信,这真是个可以记入史册的大错。
"Steve would fire people if the divisions didn't work together, but Sony's divisions were at war with one another."
如果部门之间合作不力,史蒂夫会解雇有关人员,但是索尼内部一直搞得一团糟却没人出面解决。”