手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第343期:提利昂(13)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

A brothel, Bronn said. "What do you mean to do here?"

“原来是妓院,”波隆说,“你来这里做什么?”
What does one usually do in a brothel?
“你来妓院做什么?”
The sellsword laughed. "Shae's not enough?"
佣兵大笑,“有了雪伊还不够?”
She was pretty enough for a camp follower, but I'm no longer in camp. Little men have big appetites, and I'm told the girls here are fit for a king.
“以营妓的标准而言,她算是够了,不过我现下人不在军中。常言道:人小胃口大,听说这里的女人连国王都迷得住。”
Is the boy old enough?
“那小鬼年纪够大?”
Not Joffrey. Robert. This house was a great favorite of his. Although Joffrey may indeed be old enough. An interesting notion, that. "If you and the Black Ears care to amuse yourselves, feel free, but Chataya's girls are costly. You'll find cheaper houses all along the street. Leave one man here who'll know where to find the others when I wish to return."
“我指的不是乔佛里,是劳勃。从前他最喜欢这间妓院。”话说回来,乔佛里也差不多到了这个年纪,这可有意思了。“你和黑耳部的人想来点乐子的话,尽管自便,但我有言在先,莎塔雅这家店索价不斐,这条街上随便那家都比这里便宜。总之你留个人在这里等我,到时候他要有办法把其他人都找到。”
剧照

Bronn nodded. "As you say." The Black Ears were all grins.

波隆点点头,“没问题。”黑耳部众个个嘿嘿直笑。
Inside the door, a tall woman in flowing silks was waiting for him. She had ebon skin and sandalwood eyes. "I am Chataya," she announced, bowing deeply. "And you are—"
进了门,一位身穿宽松丝衣的高大女人正等着他,她的皮肤色如黑檀,眼睛则是檀香木的颜色。“我是莎塔雅,”她深深一鞠躬,唱道,“您就是——”
Let us not get into the habit of names. Names are dangerous. The air smelled of some exotic spice, and the floor beneath his feet displayed a mosaic of two women entwined in love. "You have a pleasant establishment."
“咱们别谈这个,名字是危险的东西。”空气中充满异国香料的气味,脚下的马赛克地板则是一幅描绘两女交欢的图案。“你这里很漂亮。”
I have labored long to make it so. I am glad the Hand is pleased. Her voice was flowing amber, liquid with the accents of the distant Summer Isles.
“这是我致力追求的目标,很高兴首相大人喜欢。”她的声音有如流动的琥珀,掺杂了几许盛夏群岛的口音。

重点单词   查看全部解释    
mosaic [mɔ'zeiik]

想一想再看

adj. 摩西的
n. 马赛克,镶嵌细工,镶木

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
labored ['leibəd]

想一想再看

adj. 吃力的;费劲的;不自然的 v. 工作;劳动;分

联想记忆
amuse [ə'mju:z]

想一想再看

v. 消遣,娱乐,使 ... 发笑

 
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
exotic [eg'zɔtik]

想一想再看

adj. 异国的,外来的,奇异的,脱衣舞的
n

联想记忆
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。