And she went to them to two groups and told both groups the importance of physical exercise.
她分别去跟两组人一起工作,跟两组人都说了锻炼的重要性
And she said, this is, you know, something brought to you by your hotel, just to show you how important exercise is.
她说,这是你们酒店搞的只是为了让你们知道锻炼有多重要"
And then she tested them on all these physical measures, whether it was body fat, blood sample
然后她测试了她们的各项生理指标:包括身体脂肪,血液样本
how much fat they had in their blood, weight, psychological measures, depression, anxiety, and so on and so on.
她们血液中有多少脂肪,体重,还有心理指标,沮丧,焦虑,诸如此类
And what she did was... to the one group, she just left them after all these tests. The second group, she said to them
而她所做的是,对于其中一组,她测试完后就不管她们了。而另一组,她对她们说
and this was the intervention, you know the work you are doing is actually physical exercise.
这就是干预手段,你们所做的工作实际上就是种锻炼
And she calculated how much calories it takes to pick up sheets, to go like this and then to put it on the bed
她计算了收床单所消耗的卡路里,抖床单,然后铺在床上
how much calories it takes to actually vacuum. She estimated all those things
用吸尘器清洁要消耗多少卡路里。她估算了这所有工作
and then she gave them the statistics of how many calories you should expend a day doing exercise. And she said
然后她给她们看了每天锻炼所消耗的卡路里的数据。然后她说
what you are doing is working out actually.
你们做的其实正是健身
This was the intervention. And she went back 8 weeks later. 8 weeks later, she ran the exact same tests again.
这是实验的干预,然后她两个月之后再回去。两个月后,她又进行了同样的测试
And some of the results that she found, some of them are in the article, others are not.
她发现的有些结果:其中有些结果是预料之中的,有的则不是
Blood pressure decreased significantly. The fat in the blood decreased significantly.
血压显着下降。血脂显着下降
Body weight, after the 8 weeks, for the intervention group, not for the control group.
体重,两个月后,实验组而非对照组
Control group: no change over that period! Body weight decreased significantly.
对照组期间完全没有变化。体重显着下降