手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球之旅推荐攻略 > 正文

韩国十大最佳旅游景点(下)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Andong & Hahoe Folk Villages

安东河回村

Andong's peaceful, rural surroundings are in stark contrast to the buzz of Seoul.

安东安宁的乡村环境与繁华的首尔截然不同。

Set in the heart of Gyeongsangbuk-do,

位于庆尚北道的中心地区,

Andong is noted for having preserved much of its traditional spirit.

因保存了很多传统精神文化成果,安东广为人知。

韩国十大最佳旅游景点(下).jpeg

A great place to see Korean traditions unfold is the cultural village of Hahoe,

河回文化村是一个欣赏韩国传统的好去处,

where the noble Ryu family originated and have lived for the past 600 years.

这里是贵族柳氏家族的起源地,过去600年间柳氏家族一直住在这里。

Traditional buildings, beautiful surroundings and a range of cultural activities

传统建筑,美丽的周边环境以及一系列的文化活动,

make a visit to Andong and Hahoe Village a good opportunity to take in the local culture and learn a thing or two about Korea's rich heritage.

去安东和河回村参观吧,河回村是个体会当地文化和了解韩国丰富的文化遗产一二的好机会。

Pyeongchang

平昌

A peaceful place with astonishing scenery, Pyeongchang has seen a lot of development in recent years.

平昌是一个拥有动人心魄美景的平和地方,且近年来有了很大的发展。

It's found in the Taeback Mountains region with parts of it sitting 2,300 feet above sea level.

平昌位于太白山区,部分地区海拔2300英尺。

With lots of seasonal snow and maximum temperatures reaching just above freezing in January,

由于大量的季节性积雪,一月份的最高温度也高于零度,

it's the perfect location for the 2018 Winter Olympics.

是2018年冬季奥运会的最佳场地。

The two main ski resorts in the region, Alpensia and Yongpyong,

该区域的两个主滑雪胜地,阿柏斯滑雪度假村和龙平滑雪场,

attract avid skiers and snowboarders with their slopes which reach up to 1.4km.

这两个滑雪场斜坡高达1.4公里,吸引了酷爱滑雪和滑雪板运动人们的到来。

The area is also popular with mountain hikers who make their way through the snow-capped peaks.

这片地区也很受登山者的欢迎,他们要徒步登顶雪峰。

The Pyeongchang Hills are home to dozens of ancient Buddhist temples,

平昌山陵里有数十座古刹,

some dating back to the 7th century, including the Woljeongsa Temple.

其中一些建于7世纪,包括月精寺。

Visiting these temples is a great insight into Korea's Buddhist past.

参观这些寺庙可以洞悉韩国佛教的历史。

Busan

釜山

South Korea's second biggest city,

釜山是韩国的第二大城市,

Busan brings together tropical beaches and majestic mountains, ancient Buddhist temples and a glamorous film festival.

这里有热带沙滩,巍峨的群山,古老的佛教古刹以及美轮美奂的电影节。

Busan is famous for its delicious seafood with many restaurants and the Jagalchi fish market.

釜山那里盛产美味的海鲜,而且有许多餐厅和一个札嘎其鱼市。

For incredible vistas of the intriguing city, hike to the top of Jangan Mountain.

你需要徒步登上建甘山的山顶,才可以远眺这座迷人城市的秀丽风光。

While many of Korea's temples are nestled in hills and mountains,

尽管很多韩国的寺庙隐居于崇山峻岭间,

the Haedong Yonggung Temple is on Busan's coast overlooking the Sea of Japan.

但是海东龙宫寺却位于釜山海岸边,俯瞰日本海。

Alongside all this natural beauty, there are many cosmopolitan offerings

除了这些自然美景,还有许多世界性的项目,

including the world's largest department store Centum City

包括世界最大的百货公司新世界百货商店

and the Busan International Film Festival every October, Asia's biggest.

以及每年10月举办的亚洲最大的电影节——釜山国际电影节。

The city has 450 spas making it the ideal place to try the country's jjimjilbang culture,

这座城市有450处水疗中心,这让釜山成为体验汗蒸文化的完美地点,

with 20 of the spas using all natural-spring water.

其中20处水疗中心用的是天然泉水。

Suwon

水原

Suwon is the largest metropolis of Gyeonggi-do, the province which surrounds Seoul.

水原市是韩国京畿道的首府城市,京畿道是围绕着首尔的一个省。

The Hwaseong Fortress was built in 1794 by the Joseon dynasty ruler King Jeongjo

华城是李朝时期的正祖大王建于1794年,

with the aim to move the capital from Seoul to Suwon.

为的是将都城从汉城迁到水原。

However, before this could happen King Jeongjo died and power stayed in Seoul.

但是,在正祖大王迁都之前,他就驾薨了,政权就留在了汉城。

But the fortress encircling the original part of Suwon remains today,

但是华城今天仍然环绕着水原的古地理范围,

stretching for nearly 6 km and includes four gates, bastions, artillery towers and observations decks.

华城蜿蜒近6千米,包括四门,堡垒,炮塔和观察台。

This impressive defensive wall was designated a UNESCO site in 1997 and takes nearly two hours to walk around.

这堵令人印象深刻的防御墙于1997年被联合国教科文组织认定为文化遗迹,沿着华城走完需要近2小时。

Another spectacular building left over from the ruling of King Jeongjo is the Hwaseong Haenggung Palace,

另一座壮丽的从正祖大王统治时代遗留下来的建筑遗迹是华城行宫,

built at the base of Mount Paldal.

建于帕达尔山的八达的山脚下。

Dadohae Haesang National Park

多岛海海上国家公园

At the bottom of South Korea is the Dadohae Haesang National Park,

韩国的最南端就是多岛海海上国家公园,

1,700 islands spread out across the southern coastal waters.

这片南部沿海水域散布着1700座岛屿。

These islets vary in size with some home to isolated communities while some hold merely a few dozen trees.

这些小岛大小不一,有些上面有孤零零的社区,有些上面则只有几十棵树。

Cheongsando is one of the larger islands.

“Cheongsando”是其中较大的岛屿之一。

Translated to 'Blue Mountain Island',

翻译过来就是“青山岛”,

it's a 'slow city' meaning it's one of the best places to discover genuine and authentic culture.

这是一座“慢城市”,也就意味着它是发掘地道文化的最好地方之一。

This island is definitely off-the-beaten-track and travellers will find themselves joining mostly Koreans on their holidays.

这座岛绝对与众不同,游客们会发现自己在假期加入了大多数韩国人的行列。

Hongdo is the most popular of the islands

外鸿岛是最受欢迎的岛屿,

with boat trips around the island the best way to see the rocky arches, steep mountains and pebbled beaches.

该岛可以乘船旅行,乘船旅行是欣赏岩石拱门,巍峨山峦和卵石沙滩的最佳方式。

重点单词   查看全部解释    
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通

 
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。