Well, this is very exciting. Tomorrow is the lighting of the Rockefeller Center Christmas tree.
这个很让人兴奋,明天是洛克菲勒中心点亮圣诞树的时刻。
And this is a big deal. 20,000 people will be here, and they're all going to be thinking the same thing. Don't blink. I missed it!
这个是件大事,两万人将见证这一刻,他们都在想一件事,那就是别眨眼,哦,我错过了。
I missed it again! Seriously, everyone around here is excited for the Rockefeller Center Christmas tree lighting.
我又错过了,说真的,所有人都对点亮洛克菲勒中心的圣诞树很兴奋。
I just saw a promo for the big event, and it looks like they've got some very special guests lined up. Take a look.
我听说了为这次活动举办的推广活动,似乎他们请来了很多特别的嘉宾,来看看。
Tomorrow on NBC, it's Christmas at Rockefeller Center! More than 20,000 people will be on hand, along with...
明天在NBC节目上,将直播洛克菲洛中心点亮圣诞树时刻,超两万人将围观,还有
The Radio City Rockettes... Idina Menzel... A K-Pop boy band that we tell you is famous, but we actually made up...
火箭女郎舞蹈团,伊迪娜·门泽尔,还有时下流行的韩国流行音乐男孩组合,但其实是我们编的,
a nativity scene featuring Baby Yoda... 10 minutes of filthy stand-up from Times Square Elmo... Hologram Tom Brokaw...
婴儿尤达的耶稣降生场景,还有时代广场艾莫准备的10分钟肮脏的单口相声,汤姆·布罗考的全息图,
Jane Fonda chained to the stump of the tree... a chair from the The Voice... Destiny's Child, minus Beyonce... plus Dr. Oz...
简·方达被锁在树墩子上,《美国之声》的椅子,天命真女乐队减去碧昂丝,加上奥兹医生。
and Mariah Carey's music being played from an Alexa. That special looks good. Yeah. I'd watch that. Come on.
还有玛丽亚·凯莉的音乐将通过音乐助手Alexa演奏,这个很特别,没错,我喜欢看,来吧。
Well, earlier tonight, NBC aired the holiday classic How the Grinch Stole Christmas. But this is cool.
今晚早间,NBC直播了播出了假日经典影片《圣诞怪杰》,但确实不错。
NBC updated it so that the Grinch tries stealing Christmas with some help from Ukraine, and I thought that was interesting.
NBC将它升级了,所以怪杰试图通过乌克兰偷走圣诞节,我认为这个很有意思。
Oh, listen to this. A new poll found that America's favorite Christmas movie is... Rudolph the Red-Nosed Reindeer.
来听听这个,新民调显示最受美国人欢迎的圣诞电影是,“ 鲁道夫的红鼻子驯鹿”。
Yeah, while America's least favorite is still Frosty the Yellow Snowman. Oh. Ohh! Oh, this is nice.
没错,最不受欢迎的电影依然是“圣诞雪人”,哦哦,这个很棒哎。
Today is Giving Tuesday, where people are encouraged to donate time, money, and goods.
今天“给予星期二”节日,鼓励人们去付出时间,捐赠金钱和物品。
After hearing that, tacos were like, All right. You can have today since it's for a good cause, but next week, it's back to us.
听说以后,塔可餐厅好似在说好吧,你可以今天免费吃,因为这是件好事,但下周你要吐回来。
Taco Tuesday, baby. Everyone's talking about this. There's a big commercial that you may have seen that's causing some controversy
塔克星期二朋友们,所有人都在谈论这个,你或许看过一个广告,而且它产生了争议,
where a husband gets his wife a Peloton bike for Christmas?
里面是丈夫给妻子买了一个Peloton自行车当作圣诞礼物?
And she videotapes herself for a year, like, working out.
然后她给自己录了一年,比如锻炼的场景。
Yeah, that's a great gift for your wife. Oh, thanks, honey. I need to lose weight?
没错,这是给妻子的最好礼物,谢谢亲爱的,我需要减肥吗?
That's so nice of you to point out. Thank you. Anything else I can do for you, Mr. Perfect?
你提到的这个很好,谢谢,我还需要为你做什么呢?完美先生?
Is there a treadmill or stair climber in the next box? Maybe next year I'll get some lipo and some plastic surgery.
那么这个盒子中是不是一个跑步机或是爬楼梯的器材?或许明年,我会去吸脂或是做整容。
Let's get to some news here. The big story is that Senator Kamala Harris has dropped out of the presidential race.
来看看其它新闻,大新闻是参议员卡马拉·哈里斯退出了总统竞选。
Apparently this weekend, Kamala saw Joe Biden bite his wife's finger in public and thought,
显然本周末,卡马拉看到拜登在公众场合咬了他妻子的手,然后想一想,
There's no way I can beat this guy. Actually, Kamala broke the news to her staff over the phone.
我是无法击败这个人的,其实卡马拉是通过电话告诉她员工这个消息的。
Yeah, they had a feeling she might be quitting when the caller I.D. said Cancun.
没错,他们有感觉她会退出,当来电显示上写着坎昆。
A lot of people were surprised Kamala dropped out. Andrew Yang was like, How the hell did I last longer than Kamala Harris?
许多人都惊讶她会退出,安德鲁·杨在说,我是如何做到比哈里斯还能坚持的?
Oh, my gosh. Yeah, now that Kamala is out of the race, it looks like we're one step closer to President John Delaney. Um...
老天啊,没错,如今卡马拉退出了,好像我们离约翰·德莱尼总统又进了一步,恩恩。
Now that she dropped out, Kamala said she's looking forward to taking some time off and maybe getting her hearing back
如今她退出了,卡马拉说她期望休息一段时间,或许恢复听力,
after standing next to Bernie Sanders at three debates. In other news, President Trump is currently in London for a NATO summit.
因为她在三次辩论会上都和桑德斯站在一起,其它新闻,小特近日在伦敦出席北约峰会。
He loves it over there. Any time someone says, Cheerio, he replies, Honey Nut.
他喜欢那里,因为无论什么时候,当有人说再见的时候,他的回答都是蜂蜜果仁燕麦圈。
It's actually pretty tense over there, because Trump is currently in a feud with French President Emmanuel Macron.
峰会其实很紧张,因为小特目前和法国总统马克龙开战了。
At a joint press conference, both leaders fought over ISIS, Russia, and whether Peloton's new holiday ad is offensive.
在一次联合记者发布会上,两个领导人在伊斯兰国,俄罗斯以及Peloton健身平台的假期新广告是否太冒犯上起了争执。
Yep, things are hostile cause France is now taxing major U.S. tech companies like Facebook and Google.
没错,事情变得很敌对,因为法国现在对美国技术巨头,比如谷歌和脸书征税。
And then Trump responded by banning Ratatouille from Disney Plus.
小特对此回应,禁止了《美食总动员》登录迪士尼+流媒体。
Yeah, things are really tense. Check out this photo from the end of their press conference. Yeah.
没错,事情变得紧张了,看看他们发布会后的照片,没错。
If you really look at them, you can kind of tell what they're thinking.
如果你光看他们,你可以知道他们在想什么。
For example, Macron is thinking, I want to tell President Trump what he's doing with NATO is wrong.
比如马克龙在想,我想告诉小特他在北约的行动是错误的。
If you look at Trump, you can tell what he's thinking. I'm in London, talking to France. I'm not wearing underpants.
如果你看小特,你可以看出他在想什么,我在伦敦,和法国讲话,我没有穿内裤。
Trump spoke to reporters this morning and told them he doesn't know Prince Andrew
小特早上和记者说话,告诉他们他不知道安德鲁王子,
even though several photos of the two of them exist from multiple occasions.
即使有他们两个在不同场合的合照。
But Trump was like, Just 'cause I'm photographed with someone doesn't mean I know them.
但小特说我和某些人照相,并不代表我认识他们。
Take Eric, for example. But this is nice. Later in the day, Trump and Melania had tea with Prince Charles and Camilla.
比如说埃里克,但这个很棒,当天晚间,小特和梅拉尼娅和查尔斯王子和卡米拉喝茶。
Melania sipped her tea with one finger out, like a royal... While Donald sipped his with two hands, like Baby Yoda.
梅拉尼娅喝茶时,一只小指头会翘起来,比如皇室的,小特喝茶时伸出两个手指,比如婴儿尤达。
Today the House Intelligence Committee released its first official report on impeachment.
今天众议院情报委员会第一次公布了弹劾报告。
But before that, Republicans issued their own report, and some people called it a pre-buttal. A pre-buttal.
但在这之前,共和党发布了自己的报告,一些人称之为预先驳斥。
It sounds like something you get before a colonoscopy.
听起来很像是你在结肠镜检查之前获得的东西。
It's time for your pre-buttal. And, finally, here's some festive news. Right now, police are looking for a couple here in New York City
该到了预先驳斥时间了,最后来看看喜庆的新闻,如今警方在纽约找一对夫妻。
who were having sex on a subway platform during rush hour. Talk about taking the D train.
他们在高峰期间在地铁平台上发生关系,说到这个问题。
On the bright side, their performance earned them 30 bucks in change. Oh, wow.
从好的一面说,他们的改变为他们赢得了30美金,哦哦。
Unfortunately, let's just say he had an early arrival. Guys, we have a great show.
从坏的一面说,我们只能说他来早了,我们今晚的节目很精彩。