手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第508期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Listen, Diana," said one of the absorbed students;

“听着,黛安娜,”两位专心致志的学生中的一位说,
"Franz and old Daniel are together in the night-time,
“费朗茨和老丹尼尔在一起过夜。
and Franz is telling a dream from which he has awakened in terror -- listen!"
费朗茨正说起一个梦,这个梦把他给吓醒--听着!”
And in a low voice she read something, of which not one word was intelligible to me;
她声音放得很低,读了什么东西,我连一个字也没听懂,
for it was in an unknown tongue -- neither French nor Latin. Whether it were Greek or German I could not tell.
因为这是一种完全陌生的语言--既不是法文,也不是拉丁。至于是希腊文还是德文,我无法判断。
"That is strong," she said, when she had finished: "I relish it."
“那说得很有力,”她念完后说,“我很欣赏。”
The other girl, who had lifted her head to listen to her sister,
另一位抬头听着她妹妹的站娘,
repeated, while she gazed at the fire, a line of what had been read.
一面凝视炉火,一面重复了刚才读过的一行。

经典文学《简·爱》

At a later day, I knew the language and the book; therefore, I will here quote the line:

后来,我知道了那种语言和那本书,所以我要在这里加以引用,
though, when I first heard it, it was only like a stroke on sounding brass to me -- conveying no meaning:
尽管我当初听来,仿佛是敲在铜器上的响声--不传达任何意义:
"'Da trat hervor Einer, anzusehen wie die Sternen Nacht.'
“Da trat hervor Einer, anzusehn wie die Sternen Nacht”
Good! good!" she exclaimed, while her dark and deep eye sparkled.
“妙!妙!”她大嚷着,乌黑深沉的眼睛闪着光芒。
"There you have a dim and mighty archangel fitly set before you!
“你面前恰好站了一位模糊而伟大的天使!
The line is worth a hundred pages of fustian.
这一行胜过一百页浮华的文章。
'Ich wage die Gedanken in der Schale meines Zornes und die Werke mit dem Gewichte meines Grimms.' I like it!"
‘Ich wage die Gedanken in der Schale meines Zornes unddie Werke mit dem Gewichte meines Grimms’ 我喜欢它!”
Both were again silent.
两人又一次陷入了沉默。

重点单词   查看全部解释    
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
intelligible [in'telidʒəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,明白易懂的,清楚的

联想记忆
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。