So some people go about life denying it. Other people blame everyone except themselves.
因此,有些人开始怀疑人生。其他人开始责怪除他们自己以外的所有人。
Like my friend who says he's not ever going to give up his SUV until they stop building coal plants in China.
就像我朋友曾经说的,他永远不会放弃他的SUV,除非他们停止在中国挖油田。
But we have an opportunity to change. No two of us are the same.
但是我们有机会去改变。没有任何两个人是一样的。
Every single one of us has the opportunity to change our attitudes, our own and those of people around us.
我们每一个人都有机会去改变我们的态度,我们自己和身边人的态度。
So today, I want to invite all of you to join me in helping to spark an open and honest conversation with the people around you,
所以今天,我想要邀请你们所有人同我一起开展一个开诚布公的对话,和你们身边的人讨论,
about the gray rhinos in our world, and be brutally honest about how well we're dealing with them.
那些我们生活中的“灰犀牛”们,并且绝对坦诚地聊一下我们会如何完美地解决它们。
I hear so many times in the States, "Well, of course we should deal with obvious problems,
我在美国听过太多次“我们当然需要解决那些问题,
but if you don't see what's in front of you, you're either dumb or ignorant."
但是如果你看不见你面前的东西,那你要么是愚昧,要么是无知。”
That's what they say, and I could not disagree more.
这就是他们的说辞,而我非常不赞同。
If you don't see what's in front of you, you're not dumb, you're not ignorant, you're human.
如果你看不见迫在眉睫的事务,你并不是愚昧,也不是无知,你只是个普通的人类。
And once we all recognize that shared vulnerability,
只要我们发现共有的脆弱,
that gives us the power to open our eyes, to see what's in front of us and to act before we get trampled.
会给我们勇气去睁开眼睛去看见眼前的事物,并在被践踏前及时做出反应。