手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第597期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He was lifting the latch: a sudden thought occurred to me.

他提起门栓时,一个念头蓦地闪过我脑际。

"Stop one minute!" I cried.

“再呆一分钟!”我叫道。

"Well?"

“怎么?”

"It puzzles me to know why Mr. Briggs wrote to you about me;

“我不明白为什么布里格斯先生会为我的事写信给你,

or how he knew you, or could fancy that you, living in such an out-of-the-way place, had the power to aid in my discovery."

或者他怎么知道你,或者设想你住在这么个偏僻的地方,会有能力帮助他找到我呢。”

"Oh! I am a clergyman," he said;

“呵,我是个牧师,”他说,

"and the clergy are often appealed to about odd matters."

“而奇奇怪怪的事往往求牧师解决。”

无标题.jpg

Again the latch rattled.

门栓又一次格格响了起来。

"No; that does not satisfy me!" I exclaimed:

“不,那不能使我满意!”我嚷道,

and indeed there was something in the hasty and unexplanatory reply which, instead of allaying, piqued my curiosity more than ever.

其实他那么匆忙而不作解释的回答,不但没有消除我的好奇心,反而更刺激了它。

"It is a very strange piece of business," I added;

“这件事非常奇怪,”我补充说,

"I must know more about it."

“我得再了解一些。”

"Another time."

“改天再谈吧。”,

"No; to-night! -- to-night!"

“不行,今天晚上!

and as he turned from the door, I placed myself between it and him.

当他转身离开门时,我把自己挡在门和他之间。

He looked rather embarrassed.

他看起来很尴尬。

"You certainly shall not go till you have told me all," I said.

“你不统统告诉我就别想走?”我说。

"I would rather not just now."

 “现在我还是不讲为好。”

"You shall! -- you must!"

“你要讲!

"I would rather Diana or Mary informed you."

“我情愿让黛安娜和玛丽告诉你。”

Of course these objections wrought my eagerness to a climax:

当然,他的反复拒绝把我的焦急之情推向了高潮:

gratified it must be, and that without delay; and I told him so.

我必须得到满足,而且不容拖延。我把这告诉了他。

"But I apprised you that I was a hard man," said he, "difficult to persuade."

“不过我告诉过你,我是个铁石心肠的男人,”他说,“很难说服。”

"And I am a hard woman, -- impossible to put off."

“而我是个铁石心肠的女人—一无法拖延。”

"And then," he pursued, "I am cold: no fervour infects me."

“那么,”他继续说,“我很冷漠,对任何热情都无动于衷。”

重点单词   查看全部解释    
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尴尬的,局促不安的,拮据的

 
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,极点,层进法,[生]顶极群落

 
hasty ['heisti]

想一想再看

adj. 匆匆的,轻率的,急忙的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。