... where people like Mr Miyagi can expect to live way beyond his 92nd year.
像宫城这样的老人,预期寿命都超过92岁。
He's lived in Ogimi Village in the north of Okinawa all his life.
他终身生活在冲绳岛北部的Ogimi村。
Unaware of the latest diet or lifestyle fad,
不了解最新的饮食和时尚,
Mr Miyagi has developed his own way of defying the ageing process.
宫城先生用自己的方式挑战着老龄。
The Okinawans themselves don't think about cheating science or beating science.
冲绳人不会考虑欺骗科学,打败科学。
They're not thinking about, "Gee if I do this, I'm not going to live as long."
他们没有想到,"哇,如果我这么做了,就不会活得这么长了。"
"If I... I have one extra drink or if I eat this food."
“如果我额外地多吃了,或吃这个了。”
They're not thinking about that at all. Hey, buddy!
他们什么都不会去想。
Most of them couldn't care less what the scientists think.
他们大多数人不可能去注意科学家所认为的。
They just go about their business and live...
他们只是做自己的生意,以及生活……
They just happen to live a very long time.
他们只是碰巧活得这么长。
Since the 1970s, scientists like Bradley and Craig Willcox
从上世纪70年代开始,科学家,如Bradley和Willcox
have been trying to understand what is enabling Okinawans to combat old age so successfully.
一直试图了解是什么使冲绳能如此成功地防止年龄老化。