Every day they marched, and every night she said her names,
日复一日,沿着湖岸,白天赶路,夜晚复诵姓名,
until finally the trees thinned and gave way to a patchwork landscape of rolling hills,
直到最后树木渐疏,眼前出现绵延起伏的山丘,
meandering streams, and sunlit fields, where the husks of burnt holdfasts thrust up black as rotten teeth.
蜿蜒的溪流和阳光普照的原野。平原上,数栋烧毁的庄园骨架像焦黑的烂牙齿一般竖立。
It was another long day's march
又走一整天,
before they glimpsed the towers of Harrenhal in the distance, hard beside the blue waters of the lake.
他们方才隐约看到赫伦堡的塔楼耸立在蓝色的湖畔。
It would be better once they got to Harrenhal, the captives told each other,
等到赫伦堡就会好了,俘虏们如此安慰彼此,
but Arya was not so certain.
但艾莉亚却不那么肯定。
She remembered Old Nan's stories of the castle built on fear.
她还记得在老奶妈的故事里,这是一座由恐惧所建筑的城堡,
Harren the Black had mixed human blood in the mortar,
黑心赫伦将婴孩之血与泥灰混合——每当说到这里,
Nan used to say, dropping her voice so the children would need to lean close to hear,
老奶妈总会压低声音,孩子们得靠过去才听得见
but Aegon's dragons had roasted Harren and all his sons within their great walls of stone.
但伊耿的龙吐出火焰,穿过巨大的石墙,烤焦了赫伦和他所有的儿子。
Arya chewed her lip as she walked along on feet grown hard with callus.
艾莉亚一边用长出硬茧的脚不断前行,一边咬紧嘴唇。
It would not be much longer, she told herself;
不会太久了,她告诉自己,
those towers could not be more than a few miles off.
那些塔楼就只有数里地远。
Yet they walked all that day and most of the next
但他们那天走了一整天,第二天又走了大半天,
before at last they reached the fringes of Lord Tywin's army,
才终于到达泰温公爵麾下大军营区的边缘,
encamped west of the castle amidst the scorched remains of a town.
即城堡西面一座烧成废墟的小镇。