The students were unusually attentive, despite a plane circling overhead with a banner that exhorted "recycle all e-waste,"
尽管现场有架飞机挂着一张敦促乔布斯“回收所有电子废物”的条幅,不停地在演讲场地上方盘旋,但是学生们都听得异常专注。
and it was his third tale that enthralled them.
不过,深深吸引他们的是第三个故事。
It was about being diagnosed with cancer and the awareness it brought:
确诊患有癌症及这一事实所带来的想法。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
记住自己很快就要死了,这是我面对人生重大选择时最重要的工具。
Because almost everything -- all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure
因为,几乎一切--所有外界的期望,所有骄傲,所有对于困窘和失败的恐惧,
these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
这些东西都在死亡面前烟消云散,只留下真正重要的东西。
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
记住自己终会死去,是我所知最好的方式,避免陷入认为自己会失去什么的陷阱。
You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
你已是一无所有,没理由不追随内心。
The artful minimalism of the speech gave it simplicity, purity, and charm.
乔布斯的极简主义,令这场讲话简单、纯粹,充满魅力。
Search where you will, from anthologies to YouTube, and you won't find a better commencement address.
无论文集里还是YouTube上,你都找不到更好的毕业演讲了。
Others may have been more important,
有些演讲可能更重要,
such as George Marshall's at Harvard in 1947 announcing a plan to rebuild Europe, but none has had more grace.
如乔治·马歇尔1947年在哈佛大学的演讲,宣布重建欧洲的计划,但是没有哪个演讲比乔布斯的更富魅力。