The besieged president of Belarus traveled to neighboring Russia today, seeking support against mass protests after 26 years in power.
四面楚歌的白俄罗斯总统今天前往邻国俄罗斯,寻求在执政26年后反对大规模抗议的支持。
Russia's President Vladimir Putin met with Alexander Lukashenko in Sochi. Putin promised a $1.5 billion loan. He also warned against foreign interference.
俄罗斯总统普京在索契会见了亚历山大·卢卡申科。普京承诺提供15亿美元贷款。他还警告不要外国干涉。
We see what kind of domestic political events are happening in relation to the election in Belarus. You know our position well.
我们看到在白俄罗斯的选举中发生了什么样的国内政治事件。你很清楚我们的立场。
We are for Belarusians to sort out this situation themselves, without any tips and pressure from outside. They should come to a common decision.
我们是让白俄罗斯人自己解决这个问题的,不需要外界的任何提示和压力。他们应该做出共同的决定。
On Sunday, an estimated 150,000 people took to the streets of Minsk, the Belarusian capital.
周日,估计有15万人走上白俄罗斯首都明斯克的街头。
They say that Lukashenko rigged his reelection in August and must step down.
他们说卢卡申科在八月操纵了他的连任,必须下台。
Back in this country, a federal appeals court today upheld President Trump's decision to strip protections that let half-a-million immigrants stay in the U.S.
国内方面,一个联邦上诉法院今天支持了特朗普总统的决定,取消了让50万移民留在美国的保护措施。
They were admitted on humanitarian grounds from El Salvador, Haiti, Nicaragua and Sudan, and some have been here for decades.
他们是出于人道主义考虑从萨尔瓦多、海地、尼加拉瓜和苏丹接纳的,有些人已经在这里呆了几十年。
The case could wind up before the U.S. Supreme Court.
该案可能会在美国最高法院审理。
Authorities across the Los Angeles area are searching for the gunman who fired into a squad car and wounded two sheriff's deputies on Saturday.
整个洛杉矶地区正在搜捕星期六向警车开枪并打伤两名代表郡县治安官的警官枪手。
It also sparked an anti-police protest outside the hospital where the deputies are being treated. They are expected to recover.
警官所在医院外引发了反警察抗议活动,他们有望康复。