We're going to Eastwater next weekend, me and Jess and Alice. Do you know, there are more than 250 shops there. We're going into every one of them! I can't wait!" She saw Luke's face, and laughed. "Oh, men are sooo boring about shopping!"
我们下周末要去东水购物中心,我、杰丝和艾丽斯。你知道吗,那里有二百五十多家店铺。我们每家都要进去逛!我都等不及了!”她看着卢克的脸,笑了。“啊,谈到购物时,男人真令人扫兴!”
"Well, I, er..." Luke said. He began again, "250 shops - Wow! That's a lot of shopping. Well, have a great day with your friends, Charlotte. Thanks for your time. Nice talking to you."
“嗯,我,呃......”卢克说。他停顿了一下又说,“二百五十家店铺——哇!真有的可逛。好吧,祝你和朋友们玩得开心,夏洛特。谢谢你抽出时间回答问题。很高兴和你聊。”
"That's OK, Luke," said Charlotte. "Bye." Gemma looked up. Luke was at the door, and in his hand was the list of questions.
“没什么,卢克。”夏洛特说,“再见。”杰玛抬起头。卢克站在门口,手里拿着那份问题列表。
"Hmm," she said. "That's not a happy face. Three out of ten? Two out of ten?"
“嗯。”她说,“你看上去不太高兴啊。十中三?十中二?”
"Zero out of ten, I think," said Luke unhappily. "She doesn't like swimming, bikes, or festivals, and she doesn"t like Black Phoenix - she likes Bobbie!"
“我想是十中零。”卢克说,声音闷闷不乐,“她不喜欢游泳,不喜欢骑车,也不喜欢音乐节,而且她还不喜欢黑凤凰她喜欢鲍比!”
"Bobbie!" said Gemma. She laughed. "Oh no!"
“鲍比!”杰玛说。她大笑。“哦,不会吧!”
"Yes. And she likes the Good Girls. And she loves shopping, and can't wait to go to Eastwater."
“是的。她喜欢好女孩乐队,她痴迷购物,还迫不及待地要去东水购物中心。”
"Bad luck, Luke," said Gemma. "You got all the answers, but they're all the wrong answers. You and Charlotte are very different people."
“你的运气真背,卢克。”杰玛说,“你的问题都有了答案,不过都是错误答案。你和夏洛特是非常不同的两个人。”
"Very different," said Luke unhappily. "You're right."
“非常不同。”卢克难过地说,“你说得对。”
He walked away, and Gemma watched him. "Oh, Luke!" she thought.
他走开了,杰玛目视着他离开。“唉,卢克!”她心想。