手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第655期:发布(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The Launch

发布

When it came time to launch the iPhone, Jobs decided, as usual, to grant a magazine a special sneak preview.

iPhone即将发布时,乔布斯决定像往常一样,让某家杂志独家参与发布会预演。
He called John Huey, the editor in chief of Time Inc., and began with his typical superlative: "This is the best thing we've ever done."
他通过电话联系到时代集团总编约翰·休伊,开始了自己惯用的夸张言辞:“这是我们做过的最好的东西。”
He wanted to give Time the exclusive, "but there's nobody smart enough at Time to write it, so I'm going to give it to someone else."
他本来想把这个独家报道机会给《时代》杂志,“但是《时代》杂志的人都不够聪明,不配写,于是我打算给别人。”
Huey introduced him to Lev Grossman, a savvy technology writer (and novelist) at Time.
休伊把他介绍给列夫·格罗斯曼--《时代》杂志一位悟性高、精通文字的作家。
In his piece Grossman correctly noted that the iPhone did not really invent many new features, it just made these features a lot more usable.
格罗斯曼在其独家报道中一针见血地指出,iPhone并没有真正发明许多新功能,而只是让这些功能实用了很多。

双语有声读物 乔布斯传

"But that's important. When our tools don't work, we tend to blame ourselves, for being too stupid or not reading the manual or having too-fat fingers...

“但这很重要。如果工具不顺手,我们往往会觉得是自己太傻,没有阅读使用手册,或者手指太肥...
When our tools are broken, we feel broken. And when somebody fixes one, we feel a tiny bit more whole."
如果工具很糟,我们会觉得自己也很逊。如果有人改进了工具,我们会觉得自己也完美了点儿。”
For the unveiling at the January 2007 Macworld in San Francisco,
2007年1月,iPhone在旧金山Macworld大会亮相。
Jobs invited back Andy Hertzfeld, Bill Atkinson, Steve Wozniak, and the 1984 Macintosh team, as he had done when he launched the iMac.
乔布斯邀请了安迪·赫茨菲尔德、比尔·阿特金森、史蒂夫·沃兹尼亚克,以及1984年首款麦金塔的研发团队,就像之前iMac发布时一样。
In a career of dazzling product presentations, this may have been his best.
在其辉煌的产品演示生涯中,这可能是乔布斯最好的一次。

重点单词   查看全部解释    
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,体力的
n. 手册,指南,键

联想记忆
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
preview ['pri:vju:]

想一想再看

n. 预审,查阅,预习,预告 vt. 事先查看,查阅,预

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
invent [in'vent]

想一想再看

vt. 发明,创造,捏造

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。