President-elect Joe Biden charged today that President Trump's administration has damaged national security agencies.
美国当选总统拜登今天指责特朗普政府损害了国家安全机构。
In a speech in Wilmington, Delaware, he said many have agencies been "hollowed out."
在特拉华州威尔明顿的一次演讲中,他说许多机构已经被“掏空”
And he said political appointees at the Pentagon and the Budget Office refuse to give a clear picture of the situation.
他说,五角大楼和预算办公室的政治任命官员拒绝给出清楚的情况。
Right now, we just aren't getting all the information that we need for the ongoing, outgoing and from the outgoing administration in key national security areas.
目前,我们还没有从即将离任的政府那里获得我们需要的关键国家安全领域的所有信息。
It's nothing short, in my view, of irresponsibility.
在我看来,这简直就是不负责任。
Pentagon officials have denied earlier complaints from the Biden team that they were not getting cooperation.
五角大楼官员否认了拜登团队早些时候关于他们没有得到合作的抱怨。
The U.S. House of Representatives moved this evening to try to override President Trump's veto of the annual defense policy bill.
美国众议院今晚采取行动,试图推翻特朗普总统对年度国防政策法案的否决。
It totals $740 billion in spending, including pay raises for the military.
它总共花费7400亿美元,包括为军队加薪。
Mr. Trump had demanded an unrelated provision that would strip social media companies of liability protection.
特朗普曾要求出台一项无关条款,剥夺社交媒体公司的责任保障。
The Senate votes tomorrow on overriding the veto. In Saudi Arabia, a criminal court has sentenced a leading women's rights activist to nearly six years in prison.
明天参议院否决权的投票。在沙特阿拉伯,一家刑事法庭判处一名主要的女权活动家近六年监禁。
Loujain Alhathloul was charged with undermining the kingdom. She protested the ban on women driving and called for repealing male guardianship laws.
卢贾因·阿尔哈特鲁尔被控破坏王国。她抗议禁止女性开车,并呼吁废除男性监护法。
She had been jailed since 2018. And today's verdict suspended part of her sentence and backdated her term, meaning she could be released in March.
她从2018年开始入狱。而今天的判决暂缓了她的部分刑期,并追溯了她的刑期,这意味着她可能在3月份获释。
A white policeman in Columbus, Ohio, was fired today after body-cam footage showed him killing a Black man and then refusing to give first aid for several minutes.
俄亥俄州哥伦布市的一名白人警察今天被解雇,因为随身录像显示他杀死了一名黑人,随后几分钟内拒绝进行急救。
The victim, Andre Hill, was fatally shot last Tuesday as he came out of a garage holding a cell phone.
受害人安德烈·希尔上周二手持手机从车库出来时遭枪击身亡。
A police union official says the officer was fired after a disciplinary hearing.
一名警察工会官员说,这名警官是在纪律听证会后被解雇的。
Back in this country, the Environmental Protection Agency finalized the first regulations of greenhouse gas emissions from airliners and large business jets.
国内新闻,环境保护署最终确定了第一个有关客机和大型公务机温室气体排放的法规。
They apply immediately to planes of new designs and to earlier models starting in 2028.
它们立即适用于新设计的飞机和从2028年开始的早期型号。
The rules don't apply to military aircraft.
这些规则不适用于军用飞机。
Some environmental groups, plus 11 states and the District of Columbia, have said the rule does not go far enough.
一些环保组织,加上11个州和哥伦比亚特区,表示这项规定还不够。