手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > NBA球星感人演讲 > 正文

阿隆佐·莫宁的篮球名人堂演讲(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

My upbringing prepared me as a player where in the NBA I was an undersized center,

我的成长经历让我成为了一名球员,在NBA,我是一个身材矮小的中锋,
giving up three, four inches and sometimes 40, 50 pounds to some of the most dominant big man that ever played his game.
和史上最具统治力的大个子们相比,我比他们要矮3、4英寸,体重要轻40、50磅。
To survive I had to be stronger, tougher, faster, a lot more relentless than my opponent.
为了在NBA生存下去,我必须要比我的对手更强壮,更坚韧,更快,更无情。
I scrapped, I battled, I defended, I played every game like it was my last.
我会和别人打架、肉搏、玩儿命防守,我把每一场比赛都当作我的最后一场。
And occasionally I threw an elbow or two. And by the way, I have fun doing it.
偶尔还会亮一两肘。顺便说一句,我乐此不疲。
I played that way because I had this deep hunger and passion inside of me to win.
我以这种方式打球,是因为我内心深处对胜利有着强烈的渴望和激情。
I also felt a tremendous obligation to my teammates, and I just tried to fulfill that by any means necessary.
我也感到自己对队友有一种巨大的责任,我只是在试图通过任何必要的手段来实现这一点。
Bill Lassiter, my coach at Indian River High School, who has been living the past 17 years with a heart transplant.
比尔·拉斯特是我在印第安河高中时的教练,他通过移植心脏手术已经生活了17年。
He preached it values of lockdown defense, played father figure when I needed one and he kept me grounded.
他一直在灌输封锁型防守的价值,在我需要的时候扮演父亲的角色,并且一直让我脚踏实地。
Coach Lassiter was taught the game by John B.McClendon, a pioneer among black coaches, who enjoyed a connection with James Naismith himself.
拉斯特教练授业于约翰·B·麦克伦登,麦克伦登是黑人教练中的先驱,他与詹姆斯·奈史密斯关系很密切。
Coach McClendon is in the Hall of Fame. Thank you coach.
麦克伦登教练入选了名人堂。谢谢你,教练。
You know from there, it wasn't just coach Thompson demanding better me,
不仅仅是汤普森教练要求更好的我,
I was playing and studying hard to all my Georgetown teammates,
我还和我在乔治敦大学的队友们一起努力打球,努力学习,
such as Dikembe Mutombo, who truly is a brother, who survived it with me, such as Patrick Ewing, a lifelong mentor and friend.
比如迪肯贝·穆托姆博,他是我真正的兄弟,和我一起经历了一切,还有帕特里克·尤因,他是我一生的导师和朋友。
And the rest of the Georgetown family, who helped make what I consider for the best years of my life so successful.
还有乔治敦大学这个大家庭的其他成员,是他们让我生命中最美好的岁月如此成功。
You know in the NBA and the USA Basketball, I was taught by a host of extraordinary coaches and executives,
在NBA和美国篮球体系下,我接受到了许多杰出的教练和管理人员的调教,
mentored by some of the greatest players ever and I befriended countless others.
得到了一些伟大球员的指导,并且和无数人成为了朋友。
I want to especially thank Micky Arison and the Arison family.
我要特别感谢米奇·阿里森和他的家人。
I know he's not here but I know he's watching.
我知道他不在场,但我知道他一定在收看。
Mickey, I consider you the greatest owner in all the sports.
米奇,我认为你是所有运动项目中最伟大的老板。
He invest so much to his players.
他在球员的身上投入了很多。
Not just as athletes, he sees us as people who can and thrive in always under the positive family atmosphere that he has created.
他不仅仅是把我们视为运动员,还把我们视为能在他创造的积极的家庭氛围中茁壮成长的人。

阿隆佐·莫宁的篮球名人堂演讲

Today I'm honored to continue to be a part of the organization, still learning about the business and life on the Micky Arison and his son Nick.

如今,我很荣幸能继续成为这个组织中的一员,仍然可以从米奇·阿里森和他的儿子尼克身上学习商业和生活。
Now, before I'd say anything good about this person, I'm not mentioning any names right now,
接下来,在我提到这个人的优点之前,我可没有说他是谁啊,
I just want to make note that I probably would still be on the contract and getting ready for next season if it wasn't for his three four-hour practices during my career.
我只是想说,如果不是他在我的职业生涯中一直进行的三四个小时的训练,我可能还可以签新合同,为下赛季做准备。
Coach Riley, thank you.
谢谢你,莱利教练。
No coach was better at challenging my will to win and building an organization around, shared commitment and self-accountability than Pat Riley.
没有一个教练比帕特·莱利更能挑战我的获胜意志、打造一个有共同承诺和自我问责的团队。
His basketball accomplishment speak for themselves. Even more impressive is the respect that he demands.
他在篮球方面的成就是不言而喻的。更令人印象深刻的是他所要求的尊重。
Pat builds cultures of winning by enforcement, professionalism and preparation, which became a part of my DNA.
通过执行力、专业精神及充分准备,帕特·莱利塑造了一种赢球的文化,这成为了我DNA的一部分。
He drove players such as me, Tim Hardaway, Dwyane Wade, PJ Brown, Udonis Haslem to be the best we could be.
他驱使像我、蒂姆·哈达威、德维恩·韦德、PJ·布朗、乌多尼斯·哈斯勒姆这样的球员,达到我们所能做到的最好。
I'm very thankful to his friendship and decades of mentorship.
我非常感谢他与我之间的友谊和几十年来的指导。
I want to thank my teammates who went to war with me, several who are here today.
我要感谢和我并肩作战的队友们,有几位今天就在现场。
Some of which, you know, had to put up with me over the years, but those special times we share, you know, I would never forget.
其中一些人,这些年来不得不忍受我,但我们共同度过的那些特别时光,我永远不会忘记。
I want to thank the fans of Miami, the true Heat Nation, who didn't just cheer and support me when I was winning,
我要感谢迈阿密的球迷们,炽热国度,他们不只是在我胜利的时候为我欢呼呐喊,
but stood tall when I was down and made me grateful to call South Florida home.
当我处于低谷时,依然坚定的支持我,让我心怀感激地把南佛罗里达称为自己的家。
I want to thank the medical staff, led by our team Orthopaedic Surgery Harlan Selesnick,
我还要感谢我们队以哈兰德·史兰斯尼克为首的矫形外科医疗组,
it kind of treated me like Humpty-Dumpty over the years and always managed to put me back together again.
多年来,他们对待我就像对待Humpty-Dumpty一样,总是设法让我重振雄风。
All of our coaches staff, led by coach Ron Rothstein, Bob McAdoo.
还有以罗恩·罗斯坦和鲍勃·麦卡杜为首的我们所有的教练组成员。
Our training staff who also had to put up with me over the years.
还有这么多年来不得不忍受我的训练师们。
I also want to thank our PR department, Tim Donovan, Rob Wilson, Michael Zeck, Andy Elisburg, Yvette Morrell, Steve Stowe, Adam Simon
我还要感谢我们的公关部门,比如蒂姆·多诺万、罗博·威尔森、迈克尔·赛克、安迪·艾里斯伯格、伊薇特·莫雷尔、史蒂夫·斯托、亚当·西蒙,
and the rest of the basketball staff and the entire Heat organization, thank you.
还有其余的与篮球相关的员工,以及整个热火队,谢谢你们。

重点单词   查看全部解释    
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占优势的,主导的,显性的
n. 主宰

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
relentless [ri'lentlis]

想一想再看

adj. 无情的,冷酷的,残酷的

联想记忆
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
mentor ['mentə]

想一想再看

n. 指导者 vt. 指导

联想记忆
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
grounded ['graundid]

想一想再看

adj. [物]接地的;有基础的 v. 停(ground

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。