The old man tried to return it and to recover his own; but my father was already inside and had closed the door.
老人正想推辞,父亲已跳入车里,把车门关了。
"Farewell, my kind master!"
“再会!先生!”父亲说。
"Farewell, my son!" responded the master as the train moved off; "and may God bless you for the consolation which you have afforded to a poor old man!"
“再会!你给我这穷老人以慰藉了!愿上帝保佑你!”先生在车将动时说。
"Until we meet again!" cried my father, in a voice full of emotion.
“再见吧!”父亲说。
But the master shook his head, as much as to say, "We shall never see each other more."
先生摇着头,好像在说:“恐不能再见哩!”
"Yes, yes," repeated my father, "until we meet again!"
“可以再见的,再见吧!”父亲反复说。
And the other replied by raising his trembling hand to heaven, "Up there!"
先生把颤着的手高高地举起,指着天:“在那上面!”
And thus he disappeared from our sight, with his hand on high.
先生的形影,就在那擎着手的瞬间不见了。