手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

当男厨牌罐头遇上二战

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You remember this can.

你还记得这个罐子吧。

The sweet sauce, the soft noodle.

甜酱汁、软面条。

This was childhood.

这曾经是我们的童年。

Mmmm!

真好吃!

But did you know that Chef Boyardee was an actual chef?

但你知道Chef Boyardee(男厨牌)真的是个厨师吗?

He was,

他的确是厨师,

his name was Hector, and he made a mean pasta sauce.

他的名字叫赫克托,擅长制作一种很美味的意大利面酱。

But it wasn't Hector's sauce that made Chef Boyardee the household name that it is today.

但让今日的男厨牌家喻户晓的并不是赫克托的酱汁。

You can thank the U.S. Military for that.

你要谢谢美国军方。

In the 1930s, Hector Boiardi opened up an Italian restaurant in Ohio and everyone was like, - Oh my god, I love your sauce.

20世纪30年代,赫克托·博亚迪在俄亥俄州开了一家意大利餐馆,每个人用餐的人都会说:“哦,天哪,我喜欢你们的酱汁。”

So he started selling it, and he sold a lot of it.

所以他开始卖酱汁,他卖了很多。

A lot, a lot.

非常非常多。

download.jpg

By 1938, he had opened up his own factory selling his sauce and pasta can.

到了1938年,他自己开了一家工厂贩卖酱汁和意大利面罐头。

Ask for Chef Boyardee's spaghetti dinner, only about 15 cents a serving.

男厨牌意大利面晚餐,一份只卖15美分。

Then, World War II happened and a phone call was made.

第二次世界大战随后就发生了,这时有人打来了电话。

The U.S. Military called Hector and said something like.

美军打电话给赫克托,说了些类似的话。

Help make food for the troops.

请帮忙为军队制作食物。

He already had the canning infrastructure so Hector said, yeah, alright.

这时的赫克托已经有了装罐的基础设施,所以他说,好的,没问题。

His company shifted from a civilian consumer base to a military one.

他的公司从此从一个民用消费基地转型成军用消费基地。

Chef Boyardee became the largest supplier of rations to U.S. and allied forces.

男厨也成为美国和盟军最大的口粮供应商。

Production was happening 24/7.

生产全天候进行。

By the end of the war, the factory was too large and the military demand no longer existed.

战争结束时,赫克托的工厂规模变得很大,但军事需求已不复存在。

Hector didn't know what to do, so he sold it to this large company called American Home Products who were all like, - We got this.

赫克托不知道该怎么办,所以他把工厂卖给了一家名为“美国家庭产品公司”的大公司,这家公司的人都说,—我们竟然买到了男厨。

They quickly rebranded and distributed the can as easy to make at-home meals and filled supermarket shelves across the United States.

他们很快重新命名并分销这种罐头,使其成为家常便餐,并将其摆满了美国各地的超市货架。

So today when we buy Chef Boyardee, we're actually eating rebranded World War II field rations.

所以今天当我们购买男厨牌罐头时,我们实际上是在吃经过更名的二战干粮。

Yup.

不错

重点单词   查看全部解释    
chef [ʃef]

想一想再看

n. 厨师,主厨

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
supplier [sə'plaiə]

想一想再看

n. 供应者,供应厂商,供应国

 
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 可爱的豹猫养不到 2021-04-15
  • 世界上最强壮的人 2021-04-20
  • 宇航员看到的宇宙幻象 2021-05-08
  • 嗜可乐如命的苏联将军 2021-05-12
  • 与狼共生 2021-05-20
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。