手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人一周要闻 > 正文

首都喀布尔被占领后,阿富汗总统逃至阿联酋

来源:经济学人 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The world this week - Politics

本周国际要闻——政治

Ashraf Ghani, Afghanistan’s president, fled to the United Arab Emirates as Kabul, the Afghan capital, was captured by the insurgents of the Taliban. A chaotic evacuation of Western personnel and some of their Afghan associates followed from Kabul airport, where at least seven people died in the tumult. President Joe Biden defended the decision to withdraw American security forces from the country and blamed the Afghan government for lacking “the will to fight”.

阿富汗首都喀布尔被塔利班武装分子占领后,阿富汗总统阿什拉夫·加尼逃至阿联酋。随后,西方人员和他们的一些阿富汗盟友在混乱中从喀布尔机场撤离,至少7人在骚乱中丧生。美国总统乔·拜登为美国安全部队撤出阿富汗的决定进行了辩护,并指责阿富汗政府缺乏“战斗意志”。

01.jpg

Muhyiddin Yassin, Malaysia’s embattled prime minister, resigned after months of political instability and the loss of his parliamentary majority. He remains in office while Malaysia’s king chooses his successor after consulting MPs. Sultan Abdullah said holding a new election during the pandemic would be dangerous.

四面楚歌的马来西亚总理穆尤丁·亚辛在经历了数月的政治动荡和失去议会多数席位后辞职。马来西亚国王将在征询国会议员意见后选择继任者,在此期间他将继续留任。苏丹阿卜杜拉表示,在疫情期间举行新的选举将是危险的。

Tropical Storm Grace drenched Haiti, slowing efforts to rescue survivors of a 7.2-magnitude earthquake that struck on August 14th. The death toll rose to more than 2,000, a number likely to increase further. The quake was stronger than the one estimated to have killed more than 200,000 people in 2010.

热带风暴格蕾丝浸透海地,减缓了救援8月14日发生的7.2级地震中幸存者的工作。死亡人数上升到2000多人,这个数字可能还会进一步增加。这次地震比2010年那次估计造成了20多万人死亡的地震更强烈。

Peru’s foreign minister, Héctor Béjar, resigned after videos surfaced of him claiming the CIA, America’s intelligence agency, backed the Shining Path, a communist insurgency. Critics say Mr Béjar was one of several radical, inexperienced ministers chosen by the left-wing president, Pedro Castillo, who narrowly won an election in June. Mr Castillo must select a new foreign minister by the end of the month, when Congress will vote on whether to accept his cabinet.

秘鲁外交部长赫克托·贝贾尔声称美国情报机构中央情报局(CIA)支持共产主义叛乱组织光辉之路,他在该视频曝光后辞职。批评人士说,贝贾尔是左翼总统佩德罗·卡斯蒂略选出的几位激进的、缺乏经验的部长之一,卡斯蒂略在6月份的选举中以微弱优势获胜。卡斯蒂略必须在本月底前选出新的外交部长,届时国会将投票决定是否接纳他的内阁。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
chaotic [kei'ɔtik]

想一想再看

adj. 混乱的

联想记忆
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
evacuation [i.vækju'eiʃən]

想一想再看

n. 撤离,疏散 n. 排泄,排泄物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。