手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 气候变化 > 正文

这是最可持续的智能手机吗?(上)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Out of the minds of conflict, an awareness campaign was born.

冲突起伏中,一场意识变革应运而生。

One that sought to change the minds of millions and craft a better, more fairer phone industry.

这场运动试图改变数百万人的想法,打造一个更优质、更公平的手机行业。

The campaigners worked hard to raise consciousness and change the minds of phone users.

运动组织者努力提高大众认识,改变手机用户的想法。

They established workshops that explained the complexities and horrors of a smartphone supply chain, and encouraged the public to imagine what a fairer phone would be.

他们召开了研讨会,解释智能手机供应链的复杂性和恐怖之处,并鼓励公众想象一个更公平的手机会是什么样子。

But after two and a half years, Apple, Samsung, and other giants kept exploiting and polluting.

但在两年半后,苹果、三星和其他大公司继续剥削和污染。

So, the awareness campaign decided to do something a little different.

因此,意识运动决定做一点不同的事情。

They tried to make a fairer phone.

他们试图制造一个更公平的手机。

This is the story of that phone.

这就是这款手机的故事。

How it's made, whether it's actually a good phone, and whether it's the sustainable solution to the phone industry.

关于它是如何制造的,它是否真的是一个好手机,以及它是否是手机行业的可持续性解决方案。

The Fairphone, now in its third iteration, is doing something remarkable.

Fairphone,现在处于第三次迭代,正在做一些了不起的事情。

It's foregrounding sustainability and ethical labor practices throughout the phone's whole lifecycle.

它在手机的整个生命周期中突出了可持续性和符合道德的劳动实践。

A feat which Fairphone co-founder Miquel Ballester told me feels a lot like "navigating a little bit against the currents of the industry."

Fairphone的联合创始人米克尔·巴列斯特尔告诉我,这一壮举感觉很像 “逆流而上”。

Miquel and I talked a lot about the company, and you can access the entire interview on Nebula or Patreon.

米克尔和我谈了很多关于公司的事情,你可以在Nebula或Patreon上查看整个采访。

When it comes to sustainability in smartphones there are really four areas to consider: production, modularity, longevity, and recyclability.

当谈到智能手机的可持续性时,实际上有四个方面需要考虑:生产流程、模块化、使用寿命和可回收性。

At first glance, Fairphone seems to excel in all of these categories when compared to other flagship phones.

乍一看,与其他旗舰手机相比,在这些方面上Fairphone脱颖而出。

The Fairphone begins in the production stage where the bulk of the phone's environmental impact comes from.

Fairphone对环境的影响集中在生产阶段。

The potential global warming impact of a Fairphone 3 is 39.5 kilograms of carbon dioxide equivalent.

一部Fairphone 3对全球变暖的潜在影响约等于39.5公斤的二氧化碳。

That's a little over half of the iPhone 12's footprint.

这仅仅略多于一部iPhone 12碳足迹的一半。

And of that 39.5 kilograms, roughly 81% comes from the production phase, which encompasses mining of the materials all the way up to the day it leaves the factory.

而在这39.5公斤中,大约81%来自生产阶段,其中包括材料的开采,截止到手机离开工厂的那一刻。

And one of the ways Fairphone has been able to drastically cut their impact has been transportation.

Fairphone大幅减少其影响的方法在于运输。

The phone is currently only sold in Europe so the company is able to use trains instead of planes to transport all of their goods.

这款手机目前只在欧洲销售,所以该公司能够使用火车而不是飞机来运输他们的所有手机。

As a result, they've reduced the phone's transportation emissions by 87%.

因此,他们已经将手机的运输排放量减少了87%。

Equally as impressive is the phone's modularity.

同样令人印象深刻的是该手机的模块化。

Modularity is where Fairphone rises above the pack.

模块化是Fairphone优于于其他产品的地方。

It takes 8 minutes to replace the screen and 8 seconds to replace the battery.

更换屏幕只要8分钟,更换电池仅需8秒钟。

Unlike Apple or Samsung, the parts that matter aren't glued down, so it's really easy to get into the phone and switch things out.

与苹果或三星不同,它们重要的部件没有被密封住,因此可以很容易进入手机内部并换掉模块。

This modularity was so impressive that iFixit gave the Fairphone a 10 out of 10 for repairability, and the new French Repairability Index awarded the phone an 8.7 out of 10, docking points for lack of phone blueprints and delivery time of spare parts.

这种模块化令人印象深刻,以至于iFixit给Fairphone的可修复性打了10分,而新的法国可修复性指数给该手机打了8.7分,因缺乏手机设计蓝图和零件交付时间而失分。

But overall, this is markedly better than the iPhone 12s 6 out of 10 score.

但总体而言,这明显高于于iPhone 12s的6分。

And this modularity matters because, according to a third party lifecycle assessment of the Fairphone, the core module of the phone, or where the circuit board and brains of the phone live, accounts for 72% of the global warming potential of the whole phone.

这种模块化至关重要,因为根据第三方对Fairphone的生命周期评估,手机的核心模块,即手机的电路板和CPU所在的地方,造成了整个手机全球变暖影响的72%。

This means that if users can just replace a camera part or a battery instead of the whole phone, they can drastically reduce the phone's footprint.

这意味着,如果用户只需更换一个相机部件或电池,而不是整个手机,这个过程能够大大减少手机的碳足迹。

Indeed, one of the philosophies behind the phone is "Don't buy a new phone buy a new camera, because really changing only the camera of your phone is only 6% of the CO2 emissions of the whole device."

事实上,这款手机背后的理念之一是“不要买新手机,要买新相机,因为更换手机相机是更换整个手机二氧化碳排放量的6%"。

重点单词   查看全部解释    
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
consciousness ['kɔnʃəsnis]

想一想再看

n. 意识,知觉,自觉,觉悟

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。