But is information about climate change enough?
但是,关于气候变化的信息就足够了吗?
Many people believe that it is not.
很多人认为不是这样的。
Many people are hoping the government will create a plan for the people of Bangladesh.
许多人希望政府能为孟加拉国人民制定一项计划。
But, how will the government move millions of people?
但是,政府将如何为数百万人搬家呢?
And how can they worry about a problem like climate change?
他们怎么能担心气候变化这样的问题呢?
The government already must provide for millions of poor people.
政府已经必须为数百万贫困人口提供帮助。
The government must worry about educating them and providing health care for them.
政府必须担心教育他们和为他们提供医疗保健。
So, what should be done?
那么,应该做些什么呢?
Well, many people in Bangladesh believe that they can survive rising water and climate change.
孟加拉国的许多人认为,他们可以在不断上涨的水位和气候变化中生存下来。
If the climate changes, then the people will just change too.
如果气候变了,那么人也会变。
The people have experienced hard times before.
人们以前经历过艰难时期。
And they have survived.
他们活了下来。
Ismail Hossain is a farmer.
伊斯梅尔·侯赛因是一名农民。
Already, Ismail changed his life to survive the rising water.
伊斯梅尔已经改变了自己的生活,以在不断上涨的水位中生存下来。
He learned to grow vegetables on the water.
他学会了在水上种植蔬菜。
He created floating gardens.
他创造了漂浮菜园。
He has 13 vegetable gardens resting on the surface of the water.
他在水面上有13个菜园。
But, will his floating gardens be enough?
但是,他的漂浮菜园就足够了吗?
Can Ismail and millions of other people survive rising water?
伊斯梅尔和其他数百万人能在不断上涨的水位中幸存下来吗?
Only time will tell.
只有时间会告诉我们答案。
Climate change is affecting many parts of our world.
气候变化正在影响我们世界的许多地方。
We can find signs in the mountains, deep in the waters, in the behaviour of animals, and in the lives of people.
我们可以在山中、在深水中、在动物的行为中和在人类的生活中发现迹象。
Look for these signs where you live.
在你居住的地方寻找这些迹象。
And, let them remind you that the earth is ours to care for.
让他们提醒你,地球是我们的,需要我们来爱护。
"Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it. Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy."
“愿海和其中所充满的澎湃;世界和住在其间的也要发声。愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼。”
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载